– А потом я попросил одного своего друга, архитектора, заняться перепланировкой, потому что мне нужно было место для офиса и для темной комнаты, чтобы работать с фотографиями.
– Он сделал все замечательно!
Он состроил ей гримасу.
– И это ты сказала еще до экскурсии по квартире. – Он сделал паузу. – Ты что-нибудь ела сегодня помимо тех крошек, которые предлагали на вечеринке?
– Я рада, что мистер Мейсон тебя не слышит, – с некоторой надменностью произнесла Сэра. – Это были канапе из очень дорогих ресторанов.
– Тогда ясно, почему они были выполнены в столь модном теперь минималистском стиле. Я просто умираю с голоду.
Тед снял кофе с плиты, достал из шкафа упаковку спагетти, а потом вытащил из холодильника сыр, яйца и упаковку сливок.
– Будешь спагетти карбонара?
– Да, пожалуйста. – Сэра величественно кивнула, а затем спросила:
– Тебе помочь?
– В холодильнике есть овощи. Ты могла бы приготовить салат, – Он кивнул на кухонный стол. – Все, что тебе нужно, в этом ящике и в нижнем отделении холодильника.
Несколько минут они работали в молчании, которое было удивительно расслабленным и дружелюбным. Как будто, удивленно подумала Сэра, они делали это всегда…
Честно говоря, ей стало легче оттого, что Тед не стал сразу предпринимать решительных действий. Хотя ее тело не могло дождаться его прикосновений, но первая физическая близость будет для нее испытанием… Ладно, я буду справляться с трудностями по мере их поступления, сказала она себе.
Перемешивая салат большой деревянной ложкой, она сказала:
– До сих пор не могу поверить, что это происходит.
– Что происходит, Сэра?
– Ну, мы – здесь, вот так. – Она потрясла головой в замешательстве. – Мы ведь все еще незнакомцы…
– Мы всегда знали друг друга. – Тед помыл руки и вытер их полотенцем. – Всегда было это особое чувство. – Он сделал паузу. – Ты ведь тоже это ощущала?
Сэра слегка покраснела.
– Даже когда я была плохо воспитанным ребенком?
Его лицо было серьезным, но в глазах плясали смешинки.
– Особенно тогда.
– Но… ты не обращал на меня никакого внимания!
– Успокойся, солнышко. – В его голосе была нежность. – Ты была еще ребенком. По крайней мере, так думал твой дядя Джеффри, – добавил он сухо. – Он был очень добр ко мне. Поздравил меня с тем, что я справился с проблемой до того, как она стала катастрофой. Девушки-подростки часто и не подозревают о своих силах, но неосознанно пробуют их на мужчинах. Итак, дядя Джеффри поблагодарил меня, что я был терпелив, и выразил надежду, что я останусь таким же и впредь.
Сэра едва верила своим ушам.
– Ты говорил обо мне? С дядей Джеффри? О Боже…
Он покачал головой.
– Дорогая, мы говорили о тебе, потому что оба любим тебя. В чем-то он был прав. Но я не мог объяснить ему, что дело тут не в физическом желании. Меня привлекало к тебе ощущение внутреннего покоя. Вики была смешливой и непостоянной, как ветер. А в тебе было спокойствие, которое как магнитом привлекало меня, вечного бродягу. Поэтому единственным решением было уехать и оставаться в отдалении, пока ты не вырастешь.
Сэра наклонила голову.
– Но, Тед, я давно уже выросла. А ты все не приезжал.
– Да, – медленно сказал он, – потому что с годами моя мечта стала походить на иллюзию.
Мне стало казаться, что странное чувство, будто я пришел домой, которое появлялось в твоем присутствии, было лишь плодом моего воображения.
– Ты же знал, что это не было воображением.
– Наверное, но жизнь идет своим чередом, и я мог упустить свой шанс. Ты могла встретить кого-нибудь еще. – Он покачал головой. – Каждый раз, когда я виделся с Фионой, я боялся, что она расскажет мне о твоей помолвке или свадьбе.
– Нет, – сказала она. – Никого не было. Ничего такого серьезного, я имею в виду.