– Все на улицу!
– Сейчас начнется, – глухо сказала Дон. – Держись рядом со мной.
– Но разве тут не дежурят учителя? В моей прежней школе они следили за тем, чтобы никто никого не задирал.
– Никто здесь ни за кем не следит. Делать им больше нечего!
Холодный воздух пробрал Скарлет до костей, едва она оказалась на улице. Старая куртка, которую дала ей миссис У., была слишком мала, и у нее сломался замок.
– Кажется, тут кто-то замерз? – спросила одна из девочек из Бэдлендса. На ней была черная кофта с таким глубоким вырезом, что виднелся бюстгальтер.
– Нет, – сказала Скарлет, но ее голос дрожал.
– Наверное, это потому, что на тебе нет трусов.
Как она узнала?
– Одна моя подруга заметила это, когда уронила карандаш на пол. Тебе нравится сверкать голой задницей? Или ты привыкла к более жаркой погоде? Откуда ты вообще приехала?
– Я отсюда.
– А почему ты тогда черная?
– Она коричневая, – сказала Дон.
– А. Ну да. Кстати, я слышала насчет вчерашнего грабежа в торговом центре. – Ее глаза сузились. – Там была девчонка того же цвета, что и ты. И с красными бусинами в волосах.
– А вот за это можешь и получить от меня!
– Да что ты говоришь, Дони?
– Никто не смеет меня так называть.
– Дони, Дони!
Скарлет отступила назад – и как раз вовремя, чтобы избежать пролетевшего перед ее лицом кулака Дон.
– А! Она сломала мне нос!
– Что здесь происходит? – Наконец подошла учительница.
– Она сама виновата. – Дон указала на кричавшую девочку, сидевшую на земле с залитым кровью лицом. – Ну же, Скарлет. Расскажи, как все было.
Если кто-нибудь спросит, что произошло во время игры – учила ее мама, – всегда обвиняй кого-нибудь другого.
– Эта девочка, – произнесла Скарлет, указывая на ученицу с окровавленным лицом, – обидела меня, сказала, что я черная. Моя подруга просто за меня заступилась.
– Ты позволила себе расистское замечание?
– И что с того? Мой отец говорит, что их всех нужно собрать и отправить обратно на родину.
– Вставай. Ты пойдешь со мной. – Учительница кивнула Дон. – А ты присмотри за новенькой, пока я разберусь со всем этим.
– Молодец, – сказала Дон, похлопав Скарлет по спине. – Эта учительница здесь недавно, поэтому все еще думает, что может что-то изменить.
Все остальные на игровой площадке опасливо держались поодаль.
– А почему ты так рассердилась, когда она назвала тебя «Дони»?
– Не твое долбаное дело.
Скарлет почувствовала, что допустила оплошность.
– Извини, пожалуйста.
– Нет уж, простым «извини» ты не отделаешься. Тебе придется загладить свою вину.
– Как?
– У нас снова будет дело в пятницу.
– Мы будем играть в игру?
Дон издала звук, похожий на смешок.
– Ну, можешь и так это называть, если хочешь.
Скарлет почувствовала смесь страха и приятного волнения.
– Ладно. – Дон подтолкнула ее локтем. – Иди сейчас в школьный офис и скажи, что тебе нужны одноразовые трусы. Ты не можешь ехать обратно на автобусе в таком виде.
– Но если они мне откажут?
– Нет, сейчас они будут к тебе подлизываться, чтобы ты не пожаловалась на расизм. – Дон ухмыльнулась. – Отлично сработано.
* * *
Когда они вернулись в тот день домой, миссис Уолтерс уже их ждала.
– А ну наверх, – мрачно сказала она Скарлет. – Как, черт возьми, это называется? – Она указала на мокрое пятно на простыне. – Я терпеть не могу зассанцев. Я тебе уже это говорила.
– Простите меня. – Скарлет услышала свой голос у себя в голове, но язык не слушался, чтобы толком произнести эти слова.
– Что ты там бормочешь?
– Простите меня.
– Громче.