На лице Джо Томаса появилось такое выражение, будто я сказала невероятную глупость.
– Потому что от бутика до дома идти ровно одиннадцать минут. Это одна из причин, почему я настоял, чтобы она перешла туда работать, когда мы стали жить вместе. Это же удобно.
Я вспомнила досье Сары. Продавщица модного магазина – это определенный стереотип. Но я тут же подумала, что я, например, не типичный адвокат, Эд – не типичный рекламщик. А Джо? Разве он типичный страховой агент? Не уверена. Он на редкость точен во всем, что касается цифр.
– Продолжайте, – попросила я.
– Она была пьяна.
– Как вы это поняли?
Очередной взгляд, означавший: «Вы что, дура?»
– Она едва держалась на ногах, и от нее разило вином. Позже выяснилось, что, кроме вина, она выпила и полбутылки водки, но ее учуять труднее.
Я сверилась с досье. Он прав, концентрация алкоголя в крови жертвы была высокой. Но это не доказывает, что он ее не убивал.
– А потом?
– У нас произошла ссора из-за ее опоздания. Я, как всегда, приготовил ужин – лазанью с чесноком, базиликом и томатным соусом, но все остыло и стало невкусным. Признаю, мы говорили на повышенных тонах, но криков, как утверждают соседи, не было. Потом… – Джо сморщился от отвращения, – ее вырвало прямо на кухонный пол.
– Потому что она была пьяна?
– А вы что, никогда не видели, как тошнит пьяных? Омерзительное зрелище. Ей полегчало, но она была вся в рвоте. Я велел ей пойти вымыться, обещал, что сам наберу воды, как всегда, но Сара захлопнула дверь передо моим носом и включила в ванной радиоприемник. «Радио 1», ее любимое. Тогда я пошел на кухню мыть пол…
– Разве вас не встревожило, что она, пьяная, принимает ванну? – перебила я.
– Сперва нет. Как я уже сказал, после того как ее вырвало, ей стало легче, она немного протрезвела. Да и что я мог сделать? Мне не хотелось, чтобы она опять написала на меня заявление в полицию. У Сары было богатое воображение.
– Когда вы пошли ее проведать?
– Примерно через полчаса я начал беспокоиться: не было слышно плеска воды. На мой стук Сара не ответила, поэтому я вошел. – Его взгляд стал пустым. – Я ее едва узнал, хотя она лежала лицом вверх. Кожа багрово-фиолетовая и отслаивалась большими лоскутами. По всему телу огромные волдыри с мутной жидкостью…
Меня передернуло.
Джо замолчал. Я перевела дух.
– Должно быть, она поскользнулась и упала в ванну. Вода была очень горячей, – продолжал он. – Гораздо горячее, чем должна быть спустя полчаса, поэтому я даже представить себе не могу, какой она была, когда Сара легла в ванну. Я руки себе обварил, пока ее поднимал. Пытался ее реанимировать, но я никогда не учился оказывать первую помощь. Я не знал, правильно все делаю или нет, и позвонил в 999.
– Полицейские заявили, что вы не были расстроены, когда они приехали.
Джо снова посмотрел мне в глаза.
– Люди по-разному проявляют эмоции. Кто сказал, что рыдающий громче всех больше скорбит?
В логике ему не откажешь.
– Я говорю вам правду, – твердо прибавил он.
– Однако присяжные сочли вас виновным.
Я скорее почувствовала, чем увидела, как что-то напряглось в глубине его глаз.
– Они все неправильно поняли. Мой адвокат оказался идиотом.
Постер с «Надеждой» казался сейчас насмешкой.
– Понимаете, апелляция подается только при появлении новых доказательств. То, о чем вы рассказали, уже есть в деле. Даже если ваш рассказ правдив, нам нечем это подтвердить.
– Я знаю.
Я начала терять терпение:
– Появились вновь открывшиеся обстоятельства?
Он смотрел на меня в упор:
– А это вы и будете выяснять.
Он снова взял ручку и написал: «Копайте».
– Мистер Томас, у вас есть новые улики?
Он продолжал писать. Что это, какая-то подсказка?
– А вы как думаете?
Я готова была сорваться на резкость от досады, но продолжала ждать. Молчание – еще одна уловка, которой я научилась у Дэниэла.
Мерно тикали настенные часы, которых я до этого не замечала. Под часы была засунута записка: «Не снимать». Не удержавшись, я фыркнула. Это растопило лед.
– Прежние украл один из заключенных. – Джо Томаса это тоже явно забавляло. – Разобрал на части – хотел посмотреть, как они работают.
– Посмотрел?
– Нет, часам пришел конец. – Выражение его лица снова стало жестким, и он провел ребром ладони по горлу. – Капут.
Жест явно был направлен на то, чтобы меня напугать. Мне действительно стало не по себе, но отчего-то внутренне я была настроена никак этого не показывать. Я взглянула на листок бумаги, лежавший перед Джо Томасом.
– Что значит «копайте»?
– Руперт Брук, – сказал он, будто все и так было очевидно. – «Есть ли мёд еще для чая?» Помните? Звон церковных колоколов в деревенской зелени и тому подобное.
Я удивилась:
– Вам нравятся поэты, прошедшие войну?
Джо Томас пожал плечами, глядя через окно во двор для прогулки заключенных.