Они зашли в серый, сверкающий чистотой лифт и поехали вниз. Сколько этажей под землю, Моне не знала. Когда двери снова открылись, они ступили в зал, украшенный колоннами и черно-белой мраморной плиткой на полу. Как будто вход в банковское хранилище. По другую сторону от лифта стены переливались золотом и серебром. Она взглянула на Марку и вопросительно подняла бровь.
Он указал жестом следовать дальше, и они вместе прошли через парадные двери, где их приветствовал джентльмен в черном костюме.
– Мистер Уберто, – сказал он, – рад, что вы вернулись.
Они прошли мимо бара, оформленного в сталь и толстое стекло, где бармен смешивал напитки, и оказались в зале, украшенном необычными люстрами разных стилей и эпох. Они низко свисали с поблескивающего серебром потолка и давали мягкое освещение.
Столиков было не больше дюжины, кресла обиты нежным бархатом цвета лаванды. Кое-где сидели мужчины, пары. Но Моне и Марку снова прошли мимо и наконец оказались в небольшой комнате, где стоял один стол с двумя креслами, обитыми серым бархатом, с люстрой бледно-розового хрусталя над столом.
Моне с радостным вздохом опустилась в кресло. Хорошо-то как.
– Какое интересное место, – заметила она, когда официант принес бутылки с ледяной минеральной водой, оливки, паштет и кусочки обжаренного багета.
– Когда-то это был Банк Сицилии, а теперь частный клуб с обязательным членством для посещения.
– Я так и думала, – сказала Моне, потянулась за оливкой и положила в рот, внезапно осознав, насколько голодна. – Дай угадаю. Твой отец был членом этого клуба, а теперь ты?
– Дед владел банком, отец его закрыл, но продать не смог, я взял все в свои руки и превратил хранилище в закрытый клуб пять лет назад.
– А как же остальная часть здания, та, что наверху?
– Отель и спа-комплекс только для членов клуба.
– Та деревянная дверь и есть главный вход?
– Нет, вход в отель другой.
– Почему?
– Быть членом клуба не значит состоять в списках тех, кому разрешено спускаться в хранилище.
– Значит, в Лондоне ты живешь здесь?
– Да, самый верхний этаж – мои апартаменты.
– Впечатляет, – ответила Моне и поблагодарила официанта, который принес меню, оформленное в серебро.
Моне пробежала взглядом в поисках того, что бы захотелось съесть. Она могла бы обойтись паштетом с багетом, но, как только увидела стейк флэт-айрон, ни о чем другом больше не могла думать.
После заказа Марку перешел к главному:
– Я бы хотел улететь в Палермо завтра с утра.
– Но я не сказала «да».
– Еще не вечер.
Моне закатила глаза.
– В январе было бы удобнее. Работы меньше…
– В январе у меня конференция. До этого все должно быть улажено с женой и детьми.
Моне чуть не подавилась.
– Не знаю, кому больше сочувствовать. Где твой такт, чувства?
– Чувств уже давно нет. Я тверд как сталь.
– Бедная будущая миссис Уберто.
– Я не романтик и никогда им не был.
– И это говорит человек, который обожает оперу, может часами слушать Пуччини?
– Это ты любила оперу, а я только поддерживал.
Моне не отрывая глаз смотрела на него, стараясь принять нового Марку.
– Жена – это по любви, а не ради детей.
– Не все женщины ждут чуда. Виттория практичная, и, я надеюсь, ты тоже. Я плачу сто тысяч евро за пять недель. Думаю, это покроет все потерянные в Бернардс деньги.
– А если я не смогу вернуться на прежнее место после такого отпуска?
– Буду платить тебе по двадцать тысяч евро в неделю, пока не найду работу.
– Это очень большие деньги, – ошеломленно протянула она.
– Мои дети того стоят.
– Значит, ты все еще чувствуешь вину за смерть их матери?
– Я не могу заменить им и отца, и мать, поэтому решил жениться второй раз. Матери легче справляться с эмоциями, помогать переживать взлеты и падения.
– Но твоя будущая жена – чужой им человек.
– Ничего, они найдут общий язык. А уж когда родится новый братик или сестренка, они будут счастливы.
Моне долго изучающе смотрела на Марку. Неужели он и правда верит, что дети, которые и так лишены должного внимания, будут рады делить отца с новым ребенком?
– Я помню, в университете ты изучал финансы, жаль, что не психологию. Создание новой семьи – нелегкая задачка, и дети, которые пережили смерть матери, вряд ли рады кардинальным переменам.
– Со временем они будут благодарны, что у них появилась мать. Сейчас они очень привязаны к няне, мисс Шелдон, но она с нами не навсегда. Девушка влюбилась в моего пилота. Они тайно встречались весь прошлый год и думали, что я не знаю. Но от меня ничего не скроешь.
– А разве няня не может выйти замуж и одновременно работать?
– Они захотят семью. Знаю я, как это бывает. Ей уже за тридцать. Она не первая и не последняя. Не хочу обсуждать мисс Шелдон. Просто знай: работая на меня, ты не потеряешь в деньгах.