– Я просто больше не могу работать у вас.
– Почему?
– У вас теперь новая женщина, моложе прежней, а та еще не остыла в гробу. И сейчас вам нечем себя оправдать.
– А при чем здесь вы?
Она печально смотрела на него.
– Я больше не вынесу этого, мистер Сэм. Все накапливается. Думаешь, что стало проще, и вдруг оказывается еще хуже. Вы были ко мне очень добры. Но мне нужно уйти отсюда, прежде чем меня обяжут покарать вас.
Теперь до него сразу дошел смысл сказанного, и по спине Сэма пробежали мурашки. На лице ее не было раскаяния или смущения, только – усталость и смирение.
– Энджи, детка, вы… покарали Луэлл?
– И Луэлл, и Джеса – обоих.
– Но почему? – прошептал он. Теперь ее взгляд выразил удивление.
– Они же погрязли в грехах. Она и вас свела на греховный путь. А Джес был обманщик и развратник. Вас я считала, мистер Сэм, просто слабым человеком, но не испорченным. Вы украли у государства и собирались скрыться с ворованными деньгами для того, чтобы не расставаться с той женщиной. А голос сказал мне, что вас можно спасти, если я уберу с вашего пути искушение, устраню ту женщину и те деньги.
– Голос сказал…
– Мне было указано на них, – произнесла она с особой гордостью.
– Энджи, Энджи. Боже милостивый, вы даже не понимаете, что сделали.
– Сегодня утром я смотрела на вас и опять увидела печать греха. Но раз вы были ко мне добры, я должна уйти прежде, чем мне прикажут покарать вас.
– Но вас нужно… отправить туда, где вы не сможете наносить людям вред.
Она опять вздохнула:
– Если это неизбежно, что ж…
– Хотите, поедем сейчас к Харву Уэлмо, и вы расскажете о Луэлл и Джесе?
– Мне все равно. Сегодня все почти безразлично, мистер Сэм. Но, по-моему, вам следует взять те деньги.
– Где они?
– В пруду возле вашей дачи. Я их положила в канистру и бросила ее в воду. Могу показать место. Этот Станиэл, он догадался, что я караю людей. Я сразу поняла, как только на него посмотрела. Если он подъедет туда за нами, я передам деньги и расскажу вам обоим, как все происходило. Мне не хочется говорить с Харвом Уэлмо. Мистер Сэм, если я расскажу все вам и мистеру Станиэлу, вы сможете потом передать это Харву?
– Да. Энджи, вы понимаете, что натворили? Вы знали, что я собирался жениться на Луэлл?
– Разве от этого грех уменьшился бы? Позвоните, пожалуйста, этому Станиэлу, пусть едет за нами. От него я ничего не смогу скрыть.
– Может, и Харву сказать, чтоб ехал за нами?
– Попозже. Чтобы я успела вам все рассказать.
Берясь за трубку телефона, он почувствовал, что ладонь вся влажная. Набрал номер комнаты Пола в мотеле, тот отозвался лишь после шестого гудка.
– Это Сэм.
– Меня не было в номере, услышал звонок на подходе.
– Все… все совпало.
– Голос у вас странный.
– Я и чувствую себя странно. Хочет все рассказать нам. На моей даче. Деньги забросила в пруд. Отсюда езды минут сорок. Поедете по автостраде номер двадцать девять, потом на третьем повороте свернете на проселок с пометкой – частная дорога. Там с вами встретимся.
– Через час, скажите ему, – вмешалась Энджи.
– Через час. Найдете дорогу?
– Барбару оставлю здесь.
– Пол, шериф тоже подъедет туда.
– Просто так… просто пришла и созналась?
– Просто так. До встречи на даче.
Сэм положил трубку, посмотрел на девушку – сидела тихая, покорная, сложив руки на коленях.
– Они вам ничего не сделают, Энджи, – никто.
– Это же не мое личное дело, – пояснила Энджи, зевая. – Стоит мне заговорить об этом, сразу начинается зевота. Мистер Сэм, прежде чем звонить Харву, вам не хочется узнать, куда я положила оставшиеся деньги, которые не поместились в канистре?
– И где же они?
Она махнула рукой назад.
– Спрятала в вашей квартире. Ни за что не найдете, если я не покажу.
Сэм, поднимаясь с кресла, подумал, что сможет поверить в дикую реальность, если будет держать в руках хоть что-то из проклятых денег. Может, тогда сумеет осознать весь этот ужас. Энджи тоже встала, обратившись к нему:
– Будьте добры, при миссис Ниммитс держитесь как обычно. Рано или поздно она узнает, но не сейчас. Думаю, спуститься мы можем на вашем лифте. А Харву позвоните из квартиры.
Все еще потрясенный, он кивнул. Энджи, остановившись у своего стола, взяла сумочку из соломки. Сэм открыл перед ней дверь, с ужасом отмечая, что она, как обычно, ослепительно улыбнулась миссис Ниммитс.
Дверь закрылась.
– Так где же? Можете прекратить улыбаться.
– В ванной. И пожалуйста, мистер Сэм, не нужно грубить.