Оценить:
 Рейтинг: 0

Смертельный блеск золота

Год написания книги
2007
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 57 >>
На страницу:
9 из 57
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Нет, я ему ничего не сказал.

Трудно описать выражение ее лица после того, как я это сказал. Оно было очень похоже на выражение ожидания на лице притаившегося охотника.

– Я хочу, чтобы все оставалось в тайне, – прошептала она.

– Тогда сделай так, чтобы у шерифа не возникло ни малейших подозрений. Он сообразительный парень.

– Я думала, его убил какой-то зверь, который грабит дома...

– Нет, здесь другое.

– Тогда что? – Ее ледяные пальцы сжали мое запястье. – Какое у него было дело? Какое?

– Позже, Нора. Не сейчас.

По ее лицу я понял, что она поверила моему обещанию. По крайней мере я дал ей простое объяснение, с которым можно жить, а в случае необходимости и умереть.

Бренкс позвонил в 11.15 и приехал через полчаса.

Нора к тому времени оделась. Ей хотелось облачиться во все черное, но она надела желтую плиссированную юбку и свитер из ангорки. На ярко накрашенных губах застыла вежливая улыбка.

– Да, просто друг, сказала Нора. Столь поздний визит был в стиле наших отношений. Вини позвонила, потому что знала, что Нора когда-то с ним дружила. Макги тоже старый друг. Хотели поздравить Таггарта с возвращением. Но Господи, кто же мог знать, что нас ожидает в его домике! О да, совсем потеряла над собой контроль. Никогда в жизни не видела ничего столь ужасного, никогда! Может, следовало там остаться, но не смогла.

Бренкс поблагодарил Нору и еще раз меня. Он сказал, что, по словам Бини, Сэм в одиночестве ужинал за стойкой. Владелец коттеджей и заправки видел, как Таггарт уехал около семи. Заправку он закрыл в девять, но Сэм к тому времени еще не вернулся.

– Мы найдем убийцу, – с полной уверенностью заявил Кен Бренкс. – Денька через два все узнаете из газет.

И он уехал, оставив Нору Гардино с застывшей на лице жалкой улыбкой.

– По... позаботишься о похоронах Сэма?

– Этим займутся власти округа.

– Нет!

– Милая, какое это имеет теперь значение для Сэма? Нора прикурила дрожащими руками сигарету.

– Я откладывала деньги к его возвращению. Он вернулся. Что мне делать с деньгами? Они больше ничего не значат.

– Что ты хочешь сделать? Купить участок земли на кладбище? Сделать гроб с бронзовыми ручками? Снять зал с плакальщицами?

– Я просто хочу, чтобы у него были роскошные похороны.

– Ладно. Сделаем, только тихо и спокойно, чтобы у Бренкса не возникло лишних вопросов. Накупим цветов и закажем самую длинную надпись на надгробии.

* * *

Нас было шестеро в тот ветреный безоблачный день:

Шаджа, Нора, я, пастор и двое землекопов. Над головами летали клочья испанского мха, ветер вырывал изо рта пастора избитые слова и уносил их куда-то. Меня немного беспокоило, что наш букет ослепительно белых, как для невесты, роз, вызовет у кого-нибудь подозрение. Потом мы отвезли убитую горем Нору домой. С той ночи она здорово похудела.

Шаджа поспешила вернуться в магазин. Я налил Hope громадную порцию бренди и рассказал все, что знал. Ее оцепенение постепенно сменилось гневом.

– Это все, что ты знаешь? Что это значит? Господи, что же мы можем сделать?

– Сэм хотел, чтобы я ему помог, а потом из-за тебя он передумал и решил с ними договориться.

– Но я думала, мы сможем быстро найти этих людей здесь!

– Нет, предстоит большая работа.

– Какая?

– Могу тебе сказать только одно. Кое-что нам известно уже сейчас. Если взяться за дело с умом и если ты будешь меня слушаться, мы их найдем.

– Я хочу этого! – Пальцы правой руки Норы изогнулись, как когти.

– Попытаемся. Это все, что я могу тебе обещать. Не забывай, Нора, Сэм был крутым и ловким парнем. Но ты видела, чем все для него закончилось.

– Не надо. Но... с чего мы начнем?

– Сначала выясним, что он считал своим. Этим займусь я сам. Ты за это время должна подготовить Шаджу, чтобы она могла сама управляться в магазине.

Профессор Уорнер Б. Гиффорд оказался толстым и неряшливым молодым человеком. Битых два часа я объяснял ему, что мне нужно, а он только переспрашивал:

– Что?.. Что?..

Я заговорил громче, будто разговаривал с глухим. Очень тщательно описал золотую фигурку, и на лице профессора промелькнула обида за мой дилетантский язык. Он вышел из кабинета и вернулся с толстой книгой. Найдя нужную страницу, подвинул книгу мне и показал грязным пальцем на фотографию.

– Похожа?

– Очень, профессор.

Он начал скучно и очень подробно объяснять, а я, сперва думал, что он говорит на каком-то иностранном языке.

– Ничего не понимаю, – прервал я профессора.

Гиффорд обиделся и решил, что со мной следует объясняться на еще более примитивном уровне. Короче, нам обоим следовало пройти курс общения.

– Восемьсот лет назад. Ясно? Обожженная глина. Национальный музей в Мехико. Золота мало. Ясно? Испанцы его все забрали, переплавили в слитков и вывезли в Испанию. Индейские культуры постоянно находились в движении, симилировали, видоизменялись. Некоторые использовали золото. В церемониальных целях. Люди перерезали в горах вены. Ясно? У золота низкая температура плавления. Легко обрабатывается. Приятный цвет. Маски и прочее. Потом война и столкновение культур. Значение золота меняется. Его начали переплавлять, за ним охотились. Из-за него пытали и убивали. Из-за золота и серебра. Ясно?

– Значит, золота осталось мало?

– Только в музеях. Поздние находки, то, что не обнаружили раньше... Археологическая ценность ниже, чем может показаться. Начали делать из глины, вырезать из дерева-кости и так далее. Это – копии. Ясно?

– А заинтересовала бы музей та штука, которую я описал?

– Конечно. Очень. Но не с археологической точки зрения, а для обменов экспонатами. Для поддержания престижа.
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 57 >>
На страницу:
9 из 57