– Да.
– Подумай обо всем, пока не поздно. Может, тебе не следует так торопиться?
– Бетси, я боюсь потерять ее.
– Невозможно потерять того, кто тебе не принадлежит.
Вдруг над ними прозвучал негромкий женский голос.
– Извините, что мешаю вам, – Эндрю поднял взгляд и увидел ту самую танцовщицу, что только что носилась по залу. Лицо ее дрожало, словно она пыталась удержаться от слез, а в речи звучал непривычный акцент. – Бетси, – чуть тише произнесла она, – ты не видела здесь Фархата?
Бетси быстро переглянулась с Эндрю и взяла Фатиму за локоть.
– Нет. А что, этот сучий пес до сих пор не пришел?
– Его нигде нет. Его не было дома, я надеялась увидеть его хотя бы в клубе… Наш номер стоит первым, скоро все начнется, а он бросил меня здесь одну…
Бетси поднялась к ней, заботливо обнимая за плечо.
– Ну, ну, не плачь, подруга. Ну даже если не придет? Скажем, чтобы поставили музыку для твоего одиночного номера. Ничего страшного…
– Дело не только в номере, Бетси, – она покачала головой, но уловив на себе взгляд Эндрю, смутилась. – Извините еще раз. Я пойду.
И быстро скрылась.
Бетси присела обратно.
– Кажется, я невольно стал лишними ушами, – произнес Эндрю. – У нее все нормально?
– Она не в порядке, но так происходит постоянно; соответственно, для нее это перешло в разряд нормального.
– Выглядит, будто сейчас разрыдается.
– Ее зовут Фатима, – пояснила танцовщица. – Она приехала сюда с парнем, они родом с Ближнего Востока. У них бесконечные проблемы, она каждый день не в духе. Мы дружим с Фатимой, но я не могу вдолбить в ее головушку, что она должна думать о себе, а не своем слюнтяе.
Она вытянула шею, вглядываясь куда-то в толпу.
– Эй! – крикнула она, не обращая внимание на гостей в баре. – А вот и ты!
Фархат остановился у лестницы, снисходительно глядя на Бетси.
– Где тебя носило, твою мать? Ты не знаешь, во сколько надо приходить на работу?
Он тряхнул волосами и ушел в сторону гардероба.
В голове Эндрю всколыхнулись случайные воспоминания.
«Где-то я видел его прическу, движения, джинсовую куртку… Ну конечно! Парень, которого я чуть не сравнял с асфальтом!»
Но дежавю быстро отступило. Те события уже ничего не значат – они даже не вспомнят друг друга.
– Как его зовут? Фар…
– Фархат, – отозвалась Бетси. – Я же говорила, что он сучий пес. Отвратительный человек. Мне жаль сумасшедшую Фатиму.
– Кажется, в этом мире нет людей, кто был бы счастлив в отношениях.
Бетси усмехнулась.
– Да уж! Пора это местечко из «Исиды» переименовать в «Клуб разбитых сердец».
– «Клуб одиноких сердец Сержанта Пеппера»…
– Точно!
Администратор подошла к столу Эндрю, готовая обсуждать заказ вечера, и Бетси ушла к другим танцовщицам. Музыка наполняла клуб, и каждый, кто слышал игру восточных инструментов, считал, что печальные мелодии берутся из его собственной души, а более воодушевляющие – из душ, сидящих за соседними столиками. Всегда кажется, что счастье навещает других намного чаще, нежели нас самих.
5.
– Понимаешь, Эндрю, – говорил Гарольд Говард, идя со своим помощником по длинному этажу делового центра к лифту. По пути он быстро здоровался рукопожатиями с другими подчиненными, но даже не смотрел на их лица. – В жизни все должно идти по определенному плану. Тебе следует думать наперед – на месяц, на два, на полгода или год… Люди, которые не просчитывают, не вырабатывают никаких стратегий, полагаются на «авось»… Я бы не хотел видеть рядом с собой таких. Течением их занесет неведомо куда, и, будь уверен, по пути они прихватят с собой половину не принадлежащего им добра, потому что в таких людях отсутствует стержень, а значит, в них нет никакой чести и совести… Ты ведь не такой человек, Эндрю? Я знаю, не такой.
Эндрю, слушая начальника вполуха, нажал кнопку нужного этажа. Дневной свет ярко бил сквозь огромные стеклянные окна.
– А раз ты нормальный человек, то перед любым поступком, событием уже должен четко понимать, как они повлияют на твою дальнейшую жизнь…
– Да, конечно, мистер Говард.
– И если перед заключением сделки ты не высчитаешь, на сколько цифр благодаря ей увеличатся счета твоей компании, и заранее не будешь знать, как поступишь в случае форс-мажора, то лучше бы тебе вообще ничего не заключать. А тем более, если ты знаешь, что прогоришь, но все равно лезешь на рожон, то… я даже не знаю.
– Понимаю, мистер Говард.
Эндрю не мог сообразить, к чему относятся рассуждения шефа, но, конечно, старался хотя бы поверхностно отвечать. Гарольд не любил, когда его не слушали, а тем более терпеть не мог, если поступали вразрез с высказанным суждением или пренебрегали советами. Вот только учитывать интересы других Говарду нужным не находил.
Лифт высадил их на несколько этажей выше.
– У тебя все готово, Эндрю? Ты ведь уже обо всем позаботился как следует?
Беллер спохватился, о чем зашла речь.
– Конечно. Я договорился, проконтролировал… Сделал все, что от меня зависело.
– Всегда нужно делать чуть больше, чем от нас зависит. Планы рушатся чаще всего по вине тех вещей, которые мы не предусмотрели заранее.
«Конечно, Иисус первым делом посоветуется с Гарольдом Говардом, – усмехнулся про себя Эндрю. – Весь замысел Божий должен быть лично заверен его печатями».
В последнее время шеф немного раздражал его. Возможно, Бетси узрела в корень – тот слишком грубо лез в интимную жизнь друга своей дочери.
– Ты купил кольцо?