Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Помнишь ли ты…

Год написания книги
1996
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 21 >>
На страницу:
7 из 21
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Он сказал, что этому человеку самому не помешает обратиться к психоаналитику. Понимаешь, в Ривер-Оукс принято водить детей на приемы к психоаналитикам. Окружающие посоветовали папе так поступить, и в конце концов он послушался.

Кори вернулась к прежним мыслям:

– Поддразнивая тебя аккуратностью, я просто пыталась объяснить: удивительно, что мы с тобой так здорово подружились, несмотря на то что мы такие разные. Иногда я кажусь самой себе безнадежно заблудшей овечкой, которую ты из милости приняла под свое крыло – зная, что я никогда не стану такой, как ты. Бабушка говорит, что горбатого могила исправит и что из свиного уха не сошьешь шелкового кошелька.

– Заблудшая овечка! Свиное ухо! – выпалила Диана. – Да нет же! Я многому научилась у тебя! У тебя есть достоинства, которые я мечтаю приобрести.

– Назови хотя бы одно, – скептически потребовала Кори. – То, что в их число не входят мои школьные успехи или моя грудь, я уже знаю.

Диана рассмеялась и в притворном возмущении закатила глаза, но затем серьезно произнесла:

– Прежде всего ты предприимчива и смела.

– Благодаря одному из своих «предприятий» я наверняка окажусь за решеткой, прежде чем мне стукнет восемнадцать.

– Ни в коем случае! – возразила Диана. – Я хотела сказать, когда ты решаешь что-нибудь сделать – например, фотографии со строительных лесов у нового небоскреба, – ты забываешь об опасности и осуществляешь задуманное!

– Ты ведь лазила наверх вместе со мной.

– Но я этого не хотела. Я трусила так, что едва держалась на ногах.

– И все-таки полезла за мной.

– Вот об этом я и говорю. Прежде я не делала ничего подобного. Жаль, что я не похожа на тебя.

Кори надолго задумалась, а затем ее глаза коварно блеснули.

– Ну что же, если ты хочешь стать такой, как я, начнем с этой спальни. – И она завела руку за плечо.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты когда-нибудь дралась подушками?

– Нет, а по… – Слова Дианы потонули в пухлой подушке, шлепнувшейся ей в лицо. Кори метнулась к изножью кровати и пригнулась, ожидая возмездия, но Диана сидела неподвижно, дожевывая печенье и держа подушку на коленях. – Неужели ты все-таки решилась? – наконец произнесла она, пристально глядя на Кори.

Обманутая ее невозмутимым видом, Кори спросила:

– Почему бы и нет?

– Потому что теперь мне придется… отплатить тебе тем же!

Диана сорвалась с места так стремительно и прицелилась так метко, что Кори не успела увернуться. Смеясь, она бросилась за еще одной подушкой, и Диана последовала ее примеру. Пять минут спустя, когда встревоженные родители распахнули дверь спальни, им пришлось вглядываться сквозь летающие по комнате перья, чтобы обнаружить двух девочек – они лежали на полу, заливаясь смехом.

– Что, черт возьми, здесь происходит? – произнес мистер Фостер тревожно.

– Бой подушками, – задыхаясь, ответила Диана. Перо прилипло к ее губам, и она попыталась снять его двумя пальцами.

– Нет, просто сдуй или сплюнь, – со смехом посоветовала Кори, а затем продемонстрировала этот способ.

Диана старательно повторила увиденный прием, а затем зашлась в хохоте, увидев гримасу на лице отца. Перья кружились у него над головой, опускались на плечи, а он стоял, словно окаменев, рядом с новой мамой Дианы, которая пыталась скрыть усмешку.

– Мы уберем все, прежде чем ляжем спать, – пообещала Диана.

– Ни за что, – непримиримо заявила Кори. – Ты должна провести ночь среди этого мусора. Если сумеешь – значит, еще не все потеряно, может быть, ты вскоре станешь отъявленной неряхой вроде меня!

Все еще лежа на полу, Диана взглянула на Кори и подавила смешок.

– Ты и вправду так думаешь?

– Да, шанс есть, – торжественно поставила диагноз Кори, – но тебе придется как следует потрудиться.

Едва Роберт Фостер попытался возразить, жена потянула его за рукав прочь из комнаты. В коридоре Роберт недовольно взглянул на нее:

– Разве девочкам не следует прибраться сегодня же?

– Завтра будет в самый раз, – отозвалась Мэри Фостер.

– Но эти подушки стоили недешево. Диане следовало вспомнить об этом заранее. С ее стороны было бездумно и безответственно портить их.

– Боб, – мягко произнесла Мэри, увлекая мужа к спальне, – такого обостренного чувства ответственности, как у Дианы, я не встречала еще ни у одной девочки.

– Я научил ее быть такой. Взрослый человек обязан осознавать последствия своих поступков.

– Дорогой, – прошептала Мэри, – она еще ребенок.

Роберт задумался, и вскоре озорная улыбка приподняла уголки его губ.

– Ты права. Но неужели ты считаешь, что уметь сплевывать перья так важно?

– Необходимо, – со смехом отозвалась его жена.

Склонившись, Роберт поцелуем стер улыбку у нее с лица.

– Я люблю тебя, – прошептал он.

– А я люблю Диану.

– Знаю, и потому моя любовь к тебе крепнет с каждым днем. – Повалившись в постель, Роберт потянул за собой жену, пытаясь просунуть руки ей под шелковый халат. – Ты ведь знаешь, что я люблю Кори?

Она кивнула, одновременно протягивая руку за подушкой, прислоненной к спинке кровати.

– Вы изменили нашу жизнь, – продолжал Роберт.

– Спасибо, – шепотом ответила Мэри и уселась рядом с мужем. – А теперь позволь изменить твои представления.

– О чем?

– О боях подушками. – С этими словами Мэри залепила мужу подушкой в лицо.

<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 21 >>
На страницу:
7 из 21

Другие аудиокниги автора Джудит Макнот