– Малышка Джей! Эй! Открой!
Какого черта у меня за дверью стоит Блейк?
Я откидываю одеяло и бегу в прихожую. Ей-богу, если он пришел сказать мне, что Джейми и Уэса арестовали из-за чего-то, случившегося на мальчишнике, то я его убью.
Раздается еще один удар в дверь.
– Ну же, Джесс! Я устал. Если не получу нужную мне дозу прекрасного сна, я…
Он замолкает, когда я распахиваю дверь. Его рот растягивается в счастливой улыбке, но она превращается в усмешку, когда он замечает мою пижаму.
– Вот блин, это охрененно мило. Обожаю бананы – я говорил тебе, что это мой любимый фрукт? И абрикосы. Абрикосы мне тоже нравятся.
Я буквально в секундах от того, чтобы его задушить. Да, мои неоново-розовые пижамные штаны и топ покрыты желтыми мультяшными бананами. Но сейчас час ночи, он явно пьян, судя по блеску в его зеленых глазах, и он стоит у моей двери, болтая о фруктах?
– Что. Ты. Тут. Делаешь? – Каждое слово отделено хлопком моей ладони по косяку двери.
Блейк еще ближе подходит со спортивной сумкой, перекинутой через плечо.
– Твоя мама тебе не сказала? Я сегодня перекантуюсь здесь.
У меня отвисает челюсть.
– О нет.
– О да. – Он с грохотом опускает сумку на крыльцо. – Мой братан Синди сказала, что все с тобой обговорила.
– Моя мать – не братан, – выдавливаю я.
Он машет большой ладонью.
– Оборот речи. «Мой товарищ Синди» – как тебе такое? Он сказала, что написала тебе.
Я колеблюсь. Ладно, вообще-то это возможно. После ужина на телефоне было около двух десятков сообщений, в основном от повара и некоторых гостей, задающих вопросы в последнюю минуту. Я не просмотрела их все, поэтому, наверно, могла пропустить сообщение от мамы.
И все же.
– Уэс сказал, что ты остановился в гостинице с товарищами по команде, – с подозрением замечаю я.
Блейк проводит рукой по своим потрепанным темным волосам.
– Так и было. Но мне пришлось отдать свой номер.
– Для кого? – спрашиваю я.
– Мне кажется, правильнее «кому».
Он серьезно исправляет грамматические ошибки?
– И номер я отдал своей спутнице.
Не могу объяснить, почему при этих словах у меня в груди все сжалось, но я точно уверена: это не ревность. Я уже знала, что Блейк придет на свадьбу с кем-то, в его приглашении стояло «плюс один». К тому же я тоже буду со спутником. Я специально об этом позаботилась, потому что не хотела терпеть раздражающие комментарии Блейка.
– Она не хочет делить с тобой номер? Что, ждет заключения брака? – Я не утруждаю себя тем, чтобы скрыть сарказм.
Блейк пожимает плечами.
– Она уже замужем.
Простите?
Я не знаю, возмущаться мне или… ну, возмущаться. Он приводит замужнюю женщину на свадьбу моего младшего брата?
– У тебя поехала крыша?
Он задумывается над вопросом.
– Я вроде пьяный, но далек от этого. Для этого нужно больше скотча. У тебя есть?
– Нет! – визжу я, и давление подскакивает до красной зоны. Время – час ночи, и прямо сейчас я должна спать.
Поэтому я делаю то, чему научилась, живя с пятью братьями и сестрами, чтобы сдержать порыв к убийству. Я считаю про себя. Одна Миссисипи, две Миссисипи, три Миссисипи…
После довольно большого количества глубоких, очищающих вдохов я делаю то, что необходимо.
– Заходи уже. – Я отступаю в сторону, и Блейк марширует внутрь. – Спишь на диване.
– Он раскладывается?
– Ответ отрицательный. Но ты переживешь.
На его лице отражается сомнение, но у меня нет времени, чтобы этим озаботиться. Я спешу к буфету и вытаскиваю стопку постельного белья. Сейчас в Калифорнии лето – ничего, кроме этого, ему не понадобится.
Я сую ему эту кучу.
– Хороших снов.
Он смотрит на белье в руках, а потом обратно на меня.
– Стой, не уходи, – говорит он, когда я поворачиваюсь к двери. – Ты меня не уложишь?
– Ты большой мальчик.
Его ухмылка становится озорной.
– Это точно. Я ведь незабываем, могу прямо сейчас повторить. – Он роняет постельное белье на диван и тянется к ширинке.
Для меня это намек, что надо выметаться отсюда. Я врываюсь в спальню и хлопаю дверью.