Оценить:
 Рейтинг: 0

Легенды Сартариума. Ксавий. Книга вторая. Проклятая кровь

Год написания книги
2020
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 43 >>
На страницу:
8 из 43
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я бы назвал это не шагом, а прыжком. Еще не жалеешь, что вызвался служить Палатиру? – С тех пор как они покинули столицу, настроение Артура было на высоте. Бумажная волокита, ежедневные доклады, совещания, бесконечные переливания из пустого в порожнее – все это настолько надоело. Печалила советника лишь разлука с любимой женой и сыном.

– Как говорил один из менторов в Мерденской академии: «Лучше прожить жизнь ярко и коротко, путешествуя и познавая, чем долго и однообразно». Последовав его советам, я отправился путешествовать.

– Очень правильные слова, хоть я умных академий и не заканчивал, но с твоим ментором согласен. Авантюризм в моей крови завел меня так далеко от дома, но я почти ни о чем не жалею. Я отправился в путешествие со своим лучшим другом, который вскоре погиб, а мне чудом удалось выжить. – Воспоминания вновь волной захлестнули Артура. С единственным выжившим в руинах, кроме самого советника, ему сегодня предстоит встретиться.

– Поднимай выше! – Капитан продолжал отдавать приказы, направляя матросов. Двое из них при помощи дара проклятья подтягивали паруса наверх, распространяя вокруг себя темное сияние.

Корабль с сопровождением приближался к гавани, когда на его борту разгорелся пожар и заметались люди. Один из матросов превысил порог своего проклятья и вспыхнул ярким пламенем. Огонь выжигал его внутренности, кровь, глазницы. Никто уже не смог бы помочь бедному матросу, надорвавшему глотку от протяжного, полного мучительной боли крика. При помощи длинной палки другие моряки вытолкали вспыхнувшего человека за борт.

– Впервые видишь такое? – Артур посмотрел вниз. Тело матроса продолжило гореть и в воде, но сам человек наверняка уже мертв. Никто не способен долго выдерживать такую боль, оставаясь в сознании. Огонь на борту уже потушили.

– Нет. Но после такого начинаешь бояться использовать свои силы.

– Простите, господин советник. Недоразумение, – к ним подскочил взволнованный капитан, переживавший больше за свою репутацию, чем за судьбу человека. – Его тело выловят и похоронят.

– Полагаю, что семья погибшего получит компенсацию? – Высокий Артур надвинулся над капитаном, нервно облизывающим губы.

– Да. Конечно. Сегодня же отправим гонца с деньгами.

– Человеческая жизнь в итоге не стоит и монеты. Не будь нас здесь, Шейл, тело бедолаги бы ушло на корм рыбам, а родственникам сказали бы, что человек пропал во время морского шторма. Не правда ли? – Вопрос Артура окончательно смутил капитана судна, поспешившего вернуться к своим обязанностям.

После происшествия на палубе повисла тишина до самого момента, когда корабль наконец-то остановился. Как и ожидалось, на берегу Артура ждала целая делегация из военных и городских чинов, поспешивших навстречу советнику, только завидев его. Окруженный шестью телохранителями Артур спустился по трапу, оказавшись лицом к лицу с адмиралом Алесиасом, седым мужчиной с тростью из красного дерева.

Во время осады Хатагара адмирал руководил морской блокадой крепости. Именно его людям удалось найти тайны морской проход в крепость, позволивший захватить твердыню, под которой полегли тысячи и тысячи солдат Палатира. Адмирал славился строгим нравом и мог поспорить и с королем, если считал, что тот неправ. Назначение Артура главным стратегическим советником вызвало шквал негодования в аристократических кругах Палатира. А адмирал Алесиас лично направился к Рокоту, чтобы выразить протест, считая Артура зеленым юнцом, не способным руководить и принимать важные решения.

– Господин советник.

– Адмирал Алесиас, – крепкое рукопожатие, хотя скорее адмирал пытался расплющить руку Артуру, и они направились по набережной, в сопровождении телохранителей, чинов и адмиралов, торопящихся представиться посланцу из столицы. Вокруг советника собралась чуть ли не вся знать Тира. От бесконечных имен у Артура «закружилась» голова, поэтому он даже не старался их запоминать, отделываясь дежурными фразами.

– Рад с вами познакомиться… Наслышан о гостеприимстве Тира… Путешествие прошло относительно спокойно… – Отвечая чуть ли не каждому человеку на пирсе, Артур заметил взгляд адмирала, постукивающего тростью. – Простите, но мне нужно переговорить с адмиралом.

Толпа расступилась, освобождая им путь. Телохранители советника мрачно взирали на знать, но разгонять их не спешили. Даже советник мог не защитить их, если ненароком кого-нибудь пришибешь.

– Не ожидал, что вы способны высунуть свой большой нос из столицы, – Алесиас вышагивал вперед, ударяя тростью о каменную мостовую, ведущую к верфям. – Надоело возиться с бумагами?

– Захотелось увидеть мраморные купола Тира. Мне их беспрестанно нахваливают. Как и вас, адмирал. Подготовка флота к масштабной блокаде торговых путей близка к завершению, и я считаю, что вы должны возглавить ее.

– Если вы не заметили, дорогой советник, я в опале у нашего короля и вынужден заниматься контролем над строительством, вместо участия в войне. Без соизволения Рокота я и дальше буду гнить здесь.

– Мне удалось убедить короля, что ваш нрав не помешает общему делу.

– Что за подачки? – Адмирал Алесиас резко остановился и оскалился. – Не пытайся меня задобрить, мальчишка. Я руководил флотилиями еще до твоего рождения.

– Тогда прочтите это. – Не обращая внимания на выпады старого адмирала, Артур отдал ему запечатанный свиток. – Официальный приказ о вашем назначении. Вступление в должность адмирал – советника с момента вскрытия свитка. Вы назначены на эту должность не по моей прихоти или прихоти нашего короля, а благодаря всем вашим прошлым заслугам и бесценному опыту, который позволит эффективно руководить флотом.

– Отсутствие опыта не мешает получать высокие чины.

– Давайте начистоту, Алесиас. Оцените результаты моей работы за это полугодие. Вы до сих пор считаете, что я не справляюсь с назначением и не достоин, чтобы оставаться советником? – Резко остановившись, Артур заметил перемену в лице адмирала, который не мог не признавать некоторых достижений советника.

– Есть люди, которые могли справиться с этой должностью намного лучше, – Алесиас не стал юлить. – Но признаю, что часть ваших действий помогла привести в порядок дела в совете, а также раскрыть заговор.

– Теперь и вы сможете влиять на решение совета, если примите должность. – Темное сияние вокруг Артура усилилось, но из-за большого скопления, двигающегося рядом с ними народа, этого почти никто не заметил. – А можете остаться здесь и дальше руководить постройкой, пока ваши боевые товарищи прославляют себя на фронтах войны.

Из толпы на Артура внимательно смотрел мужчина с взлохмаченными соломенными волосами. Он держался в стороне, но советник успел заметить его, не поведя и бровью.

– Я приму назначение, – адмирал ничего не почувствовал, но его настроение переменилось. – Но это не значит, что я вам должен.

– Это решение короля и никого больше. Я бы не доверил вам управлять и дырявым корытом, – усмехнулся Артур. От его слов адмирал побелел, не зная то ли ударить наглеца своей тростью, то ли скинуть его с набережной в теплую воду. – Вижу, вы ошарашены повышением. Но это не отменяет того, что вы должны предоставить мне подробный доклад со всеми сроками и расходами. Думаю, что мы друг друга поняли, да адмирал?

– Поняли, – буркнул седой мужчина в форме и повернулся к своим секретарям. Тем временем к Артуру приблизился человек из толпы, тот самый, с соломенными волосами и кривой ухмылкой. Половина его лица была парализована с детства, всякая попытка улыбнуться превращала Урбада в достаточно зловещего человека. Встретившись взглядами, они остановились плечом к плечу, и Урбад произнес так тихо, что это услышал только один Артур.

– Он схвачен.

***

Наглый и самодовольный взгляд пленника сразу не понравился Артуру. Несмотря на обильные кровоподтеки и синяки – ребята Урбада перестарались, пойманный человек не выглядел сломленным и готовым к сотрудничеству. Его притащили в резиденцию советника и привязали к стулу в одном из полупустых помещений.

Резиденция советника располагалась на верхнем ярусе Тира, где каждое здание представляло собой настоящий архитектурный шедевр, над которым в свое время поработало множество человек. Массивные мраморные здания были настоящими произведениями искусства, вызывающими восхищение. За время скитаний по берегам Тернистого моря Артур побывал во многих городах, но настолько плавных и изящных форм советнику видеть не приходилось. Даже столица не могла похвастаться подобным. Тир оказался настоящей жемчужиной в море.

Строительство верхнего яруса велось больше двадцати лет. Именитые архитекторы и скульпторы работали над планами яруса, создав каменное произведение искусства, но времени любоваться видами города у главного стратегического советника не было. Артур стоял над привязанным к стулу пленником, который ощупывал языком разбитую губу. Это был тот самый человек, который пытался продать одну из регалий, похищенных из дворца Палатира. Самой регалии у пленника не обнаружили, но до настоящих пыток, способных развязать язык человека, дело пока не дошло.

– Ты командуешь этими ослами? – обращаясь к Артуру, пленник сплюнул в сторону людей Урбада, готовых в любой момент вернуться к избиению пойманного вора. – Если они забьют меня до смерти…

– Тебе нужно только рассказать на кого ты работаешь, и где находятся регалии, – перебил Артур пленника, не дав ему договорить. Следовало сбить спесь с этого проходимца. – Я не потерплю долгие разговоры. В данный момент мои люди уже обыскивают место твоего ночлега. Сомневаюсь, что они что-то найдут, но я даю понять, что мы уже многое знаем о тебе. В твоих интересах возможность остаться целым.

– Как много слов. Мне звать тебя придворный индюк или ты имеешь имя? – Пленник еще раз сплюнул, но теперь уже под ноги невозмутимого Артура. – Вежливые люди для начала представляются.

Такой наглости Урбад не выдержал, подойдя к пленнику и с размаху ударив его кулаком по ребрам.

– Можешь звать меня Боль, – Урбад нанес еще один удар. – А его Спасение.

– Благодарю, мой друг. Но думаю, что наш гость уже понял, что с ним церемониться не станут.

– Плевать. – Прикованный к стулу человек оказался стойким, не поморщившись от ударов, что наводило на определенные мысли. – Ты не Боль, а пахучее дуновение ветра от домашних животных.

– Вряд ли тебе нравится, когда тебя бьют, – Артур знаком остановил взбешенного Урбада, собравшегося нанести наглому пленнику еще несколько мощных ударов. Обычно спокойный Урбад не на шутку разъярился, но сумел сдержаться.

– Разве это удары, – пленник откровенно развлекался, а от его тела распространялось темное сияние, едва заметное в сумерках помещения. – Так пощекотали, позабавили.

– Говорят, что порог боли у каждого разный, – Артур обошел пленника, зайдя за его спину. – Кто-то способен выдержать больше, кто-то меньше, но против огня никакой порог не поможет.

Нагловатый пленник задергался, пытаясь рассмотреть, что делает позади него Артур, взявший в руки один из зажженных факелов. Советник провел рукой над пламенем, но не почувствовал ничего. Проклятье защитило Артура от огня.

– Тебе приходилось когда-нибудь обжигаться?

– Думаешь, что я не вытерплю боли от огня? – В голосе пленника проскользнули нотки волнения, которых он скрыть не смог, а темное сияние от тела стало значительно заметней.

– Почему же? Думаю, что ты вытерпишь и эту боль. – Артур наклонил горящий факел к спине пленника. Только один Урбад, стоящий вблизи от него, смог разглядеть озорные огоньки в глазах советника. – Но меня больше интересует другой вопрос. Каков твой предел?
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 43 >>
На страницу:
8 из 43

Другие электронные книги автора Эд Амбер