Дело было в том, что Уиллиса уже воротило от Дженеро. Они оформили и отправили в лабораторию пластиковую сумку с гашишем и марихуаной и попросили побыстрее провести анализ. Но лаборатория захлебывалась в таких просьбах каждый день. Ни один следователь не мог определить наверняка тип наркотика без анализа. Уиллис был согласен подождать заключения, Дженеро рвался позвонить в лабораторию и узнать, что происходит. И вот без двадцати четыре они знали, что происходит: ничего. Дженеро надулся, а Уиллис мечтал поскорее попасть домой и рассказать матери, как трудно быть полицейским в этом городе.
Они находились сейчас не в самом шикарном районе Квартала – ему недоставало особой изысканности Левого берега. Но и эта часть тоже могла похвастаться многоэтажными доходными домами, многочисленными магазинами, театрами, ресторанами. Кэрриер-авеню, 3541 оказался домом из бурого камня. На одном из почтовых ящиков в холле, сыщики нашли табличку с надписью «Роберт Хэмлинг». Уиллис позвонил в 22-ю квартиру. Ответное гудение электронного запора раздалось почти мгновенно. Дженеро открыл дверь, и оба детектива вошли в тускло освещенное помещение цокольного этажа. Лестничный пролет виднелся прямо перед ними. Здание пропиталось запахом лизоля. Они поднялись на третий этаж, нашли 22-ю квартиру, прислушались и, ничего не услышав, постучали в дверь.
– Бобби? – спросил женский голос.
– Полиция, – ответил Уиллис.
– Что вы хотите? – спросила девушка.
– Откройте дверь.
В квартире все стихло. Полицейские прислушались. Они поняли, что Роберта Хэмлинга в квартире не было, раз девушка спросила: «Бобби?» Но кто лучше полицейских знает, что нет на свете создания опаснее женщины? Детективы настороженно ждали. Плащи расстегнуты, револьверы под рукой. Дверь, наконец, распахнулась, и в проеме показалась молоденькая девушка, одетая в свободные брюки и футболку. К ее круглому лицу с голубыми глазами очень шли каштановые волосы.
– Что вы хотите? – повторила она.
Девушка казалась очень испуганной и напряженной. Одной рукой она держалась за ручку двери, другой стягивала ворот футболки.
– Мы ищем Роберта Хэмлинга, – сказал Уиллис. – Он здесь живет?
– Да, – робко ответила она.
– Он дома?
– Нет.
– Когда он придет?
– Не знаю.
– Как ваше имя, мисс? – спросил Дженеро.
– Соня.
– Соня?..
– Соня Соболева.
– Сколько вам лет, Соня?
– Восемнадцать.
– Вы здесь живете?
– Нет.
– А где?
– В Риверхед.
– Что вы здесь делаете?
– Жду Бобби. Он мой знакомый.
– Когда он ушел?
– Не знаю.
– Тогда как вы сюда попали?
– У меня есть ключ.
– Позвольте нам войти и подождать вместе с вами.
– Ради Бога, – сказала она и пожала плечами, – входите, если хотите.
Соня отступила в сторону. Она все еще была очень испугана. Пропуская полицейских, девушка выглянула в коридор, словно надеясь увидеть там Хэмлинга, или, во всяком случае, мечтая об этом. Уиллис заметил взгляд девушки, а Дженеро просмотрел. Соня закрыла дверь и провела полицейских в комнату, обставленную несколькими потрепанными стульями, поролоновым диваном и старым кофейным столиком.
– Присаживайтесь, – предложила она.
Полицейские сели на диван, Соня примостилась на одном из стульев.
– Как хорошо вы знаете Роберта Хэмлинга? – спросил Уиллис.
– Довольно хорошо.
– Когда вы последний раз его видели?
– Ну… – она пожала плечами и задумалась.
– Так когда?
– А что, это имеет значение?
– Это может иметь значение.
– На той неделе, наверное.
– Когда на той неделе?
– Слушайте, спросите Боба, когда он вернется.
– Мы спросим, – вступил Дженеро. – А пока спрашиваем вас. Когда вы его видели последний раз?
– Я не помню.
– Вы знаете кого-нибудь по имени Льюис Скотт? – спросил Уиллис.
– Нет.