Оценить:
 Рейтинг: 0

The Vintage: A Romance of the Greek War of Independence

Год написания книги
2017
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 48 >>
На страницу:
22 из 48
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

"But all this spying and suspicion among the Turks make the next order the more necessary," he said, when Mitsos had finished. "Yanni, lad, I am very sorry, but it is Tripoli for you and Nauplia for Mitsos."

Yanni looked up at Mitsos.

"Oh, lucky one!" he said, below his breath, "see that Suleima has forgotten you not."

Then aloud:

"When shall I have to go to that kennel, father?" he said.

"You can stay here two days or three, and then you and Mitsos will go together. That Mehemet Salik has a sharp nose; but you shall be red herring to him, Yanni, and he will smell no farther afield."

Yanni wrinkled up his face with an expression of pungent disgust.

"I want no Turk smelling round me," he said. "It is the devil's business. How long must I be there, think you?"

"Not long, I hope. A month, perhaps. It will be an experience worth paying for, even for you. They will treat you royally, for they have no desire to make enemies among the clan. I want Mitsos to go with you as your servant for a day or two, so that he too may have free access to the governor's house and know where you will be in case they get more alarmed and keep you close, so that when the time comes for your escape he may easily find you."

"That will be a fine day for me," said Yanni.

"And what for me," asked Mitsos, "after I leave Yanni there?"

"You go to Nauplia with a letter from me for Nicholas, but I expect you will stay there just as long as the gull when he dips in the sea and out again. There will then be another journey for you northward to Patras to speak with Germanos. However, Nicholas will tell you all that."

Yanni sat up and pulled Mitsos' hair.

"O lazy dog," he said, "is it for this I pay you wages, that you should lie in the grass by your master" – and he felt in his pouch and found his tobacco gone – "and, by the Virgin! take his tobacco, and then not be able to fill a pipe fit for a Turk to smoke?"

"Fill it for me, Yanni," said the other, returning the tobacco, "and let go my hair before there is trouble for a little cousin of mine."

"You shall brush my clothes and sew my buttons," continued Yanni, "and lay my supper, and eat of my leavings. It is a fine thing to have a good strong servant. There's your pipe."

Mitsos reached out a huge hand, plucked Yanni's pipe from his mouth, and lit his own at it.

"There is a good clean smell abroad to-day," he said. "It is the first of spring. Just think; last year only I went out picking flowers with the little boys and girls on this day, and here am I now a man of war. It was good to sleep under the pines and wake to them whispering; was it not, Yanni? Perhaps that will come again when the kennel-work is over."

"Easter candles give I to the Mother of God," said Yanni, "for the days that are gone, and a candle more for every day we journey together, Mitsos."

"The Blessed Mother of God will have a brave lighting up one night, then," said Petrobey, "if things go well with us. There's many a tramp for you both yet. And who will be paying for the candles, little Yanni?"

The third day after, the two set out for Tripoli, Yanni trinketed out in his best clothes, as was fit for the son of a great chief, and going forward on a fine gray horse, Mitsos behind him on his own pony, in the dress of a servant, leading the baggage-mule. Four days' travelling, for they rode but short hours, being in no way very eager to get to the "kennel-work," as Mitsos called it, brought them to Tripoli, where Yanni went straight to the governor's house, leaving Mitsos outside in the square with the beasts.

The house stood on one side of the square, but to those outside showed only a bald face of wall, pierced here and there with a few iron gratings. As Mitsos waited he saw a woman's face thickly veiled peering out from one of these, and guessed rightly that here were the women's quarters. An arched gateway leading into the garden and closed by a heavy door, which had been opened to Yanni by the porter, and shut again immediately after he had entered, alone gave access to the premises. After waiting a few minutes the door was again opened, and a Turkish servant came out to help him to carry in the luggage. But the luggage was but light and Mitsos carried it all in himself, while the porter, leaning on his long stick, and resplendent in his embroidered waistcoat and red gaiters trimmed with gold, looked at him with indolent insolence, playing with the silver-chased handle of his long dagger. Behind the gate stood a small room for the porter, and on the left, as he entered, the side of the block of building he had seen from the street. A door was pierced in the middle of it, but the windows, as outside, were narrowly barred. The path was bordered on each side by a strip of gay garden-bed, and following the porter's directions he went straight on and past the corner of the main block, from the end of which ran out another narrow building right up to the bounding wall away from the street. In front of this lay a square garden planted with orange-trees and flowering shrubs, the house itself running from the square to the bounding wall at the back.

This second block of narrow buildings was two-storied, the upper story being faced by a balcony which was reached from below by an outside staircase. Four rooms opened onto this, and, still following his directions, he knocked at the first of the doors and a young Turk came out, who, seeing Mitsos with the luggage, reached down a key and proceeded to open the doors of the next two rooms. These, he said to Mitsos, were his master's rooms, and the end room was a slip of a place where he could sleep if his master wished to have him near. So Mitsos, as Yanni did not appear, unpacked his luggage and waited for him.

Yanni came up presently, accompanied by the porter, and was shown into his rooms, where Mitsos was busy arranging things. He shut the door hastily, and, waiting till the steps of the porter had creaked away down the balcony steps, broke out with an oath.

"The very devil, Mitsos," he said; "but this is no good job we are on. Here am I, and from within this kennel-place I may not stir. I sleep and am fed, and for exercise I may walk in that pocket-handkerchief of a garden and pick a flower to smell, but out of these walls I don't move."

Mitsos whistled.

"It is then good that I came," he said. "I suppose this Turk next door is your keeper. Oh, Yanni, but we shall have bitter dealings with him before you get out of this. I shall stop here to-night – there is a room I may use next this – and you inside and I outside must just examine the lie of things. I will go out now, round to the stables to see if the horses are properly cared for, and before I come back I will have gone round the outside of this place and seen what is beyond these walls. And you look about inside."

Mitsos returned in about an hour. "It wasn't good," he said, "but it might have been worse." From the square it was impossible to get into the place, except through the gate, and equally impossible to get out. To the right of the gate stood the corner house of the square, and next to it a row of houses opening out on the street leading from the square, and there was no getting in that way. On the left the long wall of the back of the house looked out blankly into another corresponding street running into the square, but farther down things were not hopeless; for the house next Mehemet's stood back from the street in the middle of its garden, and was enclosed by an eight-foot wall. "None so high," quoth Mitsos, "but that a bigger man than you could get up." Standing on the top of the wall, it would be possible to get onto the roof of the block of buildings in which they were, and from there down onto the balcony, which was covered in and supported by pillars, one of which stood in front of Yanni's door. "And where a man has come, there may two go," said Mitsos, in conclusion; "so do not look as if the marrow had left your bones; Yanni."

"It's all very good for you," said Yanni, mournfully; "but here am I cooped up like a tame hen for a month, or it may be more, in this devil-kennel place, with a garden to walk in and an orange to suck. Eh, Mitsos, but it will be a gay life for me sitting here in this scented town. A fat-bellied, slow-footed cousin will you find when you come for me. I doubt not I shall be sitting cross-legged on the floor with a narghilé, and a string of beads, and a flower in my hair."

"Oh, you'll soon get fit again on the mountains," said Mitsos, cheerfully. "I expect it will be quick going when I come to fetch you out of this."

Yanni nodded his head towards the Turk's room next door.

"Some night when you come tramping on the roof overhead," he said, "will he not wake and pluck you by the two heels as you come down onto the balcony?"

Mitsos grinned.

"There will be fine doings that night," he said. "If only you looked into the street we could arrange that you should be at the window every night, and I could whistle you a signal; but here, bad luck to it! I could whistle till my lips were in rags and you would not hear. I shall have to come in myself."

Mitsos stopped in Tripoli two days, and before he left Yanni had plucked up heart again concerning the future. However much the Turks might in their hearts distrust the scornful clan, they could not afford to bring that nest of hornets about their ears without grave reason. Yanni had but to ask for a thing and he had it; it was only not allowed him to set foot outside the house and garden. About his ultimate safety he had no shadow of doubt. Mitsos had examined the wall again, and declared confidently that he would not find the slightest difficulty in getting in, and that their exit, with the help of a bit of rope, was in the alphabet of the use of limbs. The Turk who was Yanni's keeper was the only other occupant of that part of the house, the story below being kitchens and washing-places not tenanted at night. "And for the Turk," said Yanni, "we will make gags and other arrangements." In the mean time he announced his intention of being a model of discretion and peacefulness, so that no suspicion might be aroused.

Mitsos was to start on the third day, and it was still the grayness that precedes sunrise when he came into Yanni's room equipped for going. Yanni had told Mehemet Salik that his father could not spare him longer, and that he was to go home at once; whereat Mehemet had very courteously offered to put another Turkish servant at his disposal, a proposition which Yanni declined with some alacrity, as such an arrangement would mean another Turk in that block of building.

"And, O little Mitsos," said Yanni, "come for me as quick as may be. I shall be weary for a sight of you. Dear cousin, we have had good days together, and may we have more soon, for I have a great love for you."

Mitsos kissed him.

"Yes, Yanni," he said, "as soon as I can come I will, and nothing, not Suleima herself, shall make me tarry for an hour till you are out again."

"Ah! you have Suleima," said Yanni; "but for me, Mitsos, there is none like you. So, good-bye, cousin; forget me not, but come quickly."

And Mitsos swore the oath of the clan to him that neither man, woman, nor child, nor riches, nor honor, should make him tarry as soon as it was possible for him to come again, and gave him his hand on it, and then went down to saddle his pony with a blithe heavy-heartedness about him, for on one side he was leaving an excellent good comrade, but on in front there was waiting Suleima.

All day he travelled, and the moon which rose about midnight showed him the bay just beneath him, all smooth and ashine with light. He had taken a more roundabout path, so as to avoid passing through Argos at night, and another hour of quick going brought him down to the head of the sandy beach where he had fished with Suleima, and when he saw it his heart sang to him. A southerly breeze whistled among the rushes, and set tiny razor-edged ripples prattling on the pebbles, and sweet was the well-remembered freshness of the sea, and sweet, but with how exquisite a spice of bitterness, the remembrance of one night three weeks ago. Then on again down the narrow path, where blackthorn and olive brushed him as he passed, by the great white house with the sea-wall he knew well, and into the road just opposite his father's house. The dog rushed out from the veranda intent on slaughter of this midnight intruder, but at Mitsos' whispered word he jumped up fawning on his hand, and in a couple of minutes more Nicholas, who was a light sleeper, and had been awakened by the bark, unfastened the door.

"Mitsos, is it little Mitsos?" said the well-known voice.

"Yes, Uncle Nicholas," he said, "I have come back."

Mitsos slept late the next morning, and Nicholas, though he waited impatiently enough for his waking, let him have his sleep out, for though he despised the necessities of life, such as eating and drinking, he had the utmost respect for the simpler luxuries, such as the fill of sleep and washing, and it was not till after nine that Mitsos stirred and awoke with a great lazy strength lying in him. Nicholas had had the great wooden tub filled for his bath, and while he dressed made him coffee and boiled his eggs, for times had gone hard with Constantine, and he could no longer keep a servant. And as soon as Mitsos had finished breakfast he and Nicholas fell to talk.

First Mitsos described his adventure down to his parting with Yanni, and the man of few words spoke not till he had finished. Then he said – and his words were milk and honey to the boy:

"It could not have been better done, little Mitsos. Now for Petrobey's letter."

He read it out to Mitsos:

"Dear Cousin, – This will Mitsos bring you, and I desire no better messenger. He will tell you what he has been doing; and I could hear that story many times without being tired. Yanni, poor lad, is kennelled in Tripoli, and in this matter some precision will be needed, for now we are already being rung to the feast ['Petrobey will not stick to home-brewed words,' remarked Nicholas], and my poor lad must remain in Tripoli till the nick of the moment. Once he is safe out we will fall to, and he must not be out till the last possible moment. Oh, Nicholas, be very careful and tender for the boy. Again, the meeting of primates is summoned for early in March. Moles and owls may not see what this means. Some excuse must be found so that they go not; therefore, cousin, lay hands on that weaving brain of yours until it answers wisely ['What a riddling fellow this is!' growled the reader], and talk with Germanos through the mouth of Mitsos. A further news for you. The monks of Ithome have turned warmly to their country, so there will be no lack of hands in the south, and they from Megaspelaion had better keep to their own country, and outbreak at the same time as we at Kalamata, so shall then be the more magnificent confusion, and from the north as well as the south will the dogs run into Tripoli. Some signal will be needed, so that on the day that we rise in the south they too may make trouble in the north; some device of fiery beacons, I should say."

Here Petrobey's epistolary style broke down and he finished in good colloquial Greek:
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 48 >>
На страницу:
22 из 48

Другие электронные книги автора Эдвард Фредерик Бенсон

Другие аудиокниги автора Эдвард Фредерик Бенсон