Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Дом на холме

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
2 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
But everything is all askew to-night, —
As if the time were come, or almost come,
For their untenanted mirage of me
To lose itself and crumble out of sight,
Like a tall ship that floats above the foam
A little while, and then breaks utterly.

В ночь после свадьбы друга

Когда я буду стар и одинок,
Пожалуй, что не стану горевать,
Ведь, слава Богу, не придется ждать
Плодов от зерен, что посеять смог.
Не знаю, будто чёрт меня стращал,
И вот я здесь, друзья уж за столом
Бесхитростно беседуют о том,
Кому же я все песни посвящал.

Нет, всё не так, но час приходит мой:
Пустые представленья обо мне
Забылись и пропали с глаз долой,
От миража ни капли не осталось,
Как парусник, взлетевший на волне,
Внезапно разбивается о скалы.

    Перевод Е. Матвеева

The house on the hill

They are all gone away,
The House is shut and still,
There is nothing more to say.

Through broken walls and gray
The winds blow bleak and shrill:
They are all gone away.

Nor is there one to-day
To speak them good or ill:
There is nothing more to say.

Why is it then we stray
Around the sunken sill?
They are all gone away,

And our poor fancy-play
For them is wasted skill:
There is nothing more to say.

There is ruin and decay
In the House on the Hill:
They are all gone away,
There is nothing more to say.

Дом на холме

Они ушли совсем,
Заброшен дом и сад,
Нет слов и голос нем.

И сквозь обломки стен
Ветра во тьме шумят:
Они ушли совсем.

Ни хорошо, затем,
Ни плохо не сказать:
Нет слов и голос нем.

Тогда в окно зачем
Свой направляем взгляд?
Они ушли совсем.

Ни тех людей, ни сцен
Нет смысла представлять:
Нет слов и голос нем.

Дом на Холме лишь тлен,
Руины и распад:
Они ушли совсем,
Нет слов и голос нем.

    Перевод Е. Матвеева

Luke Havergal

Go to the western gate, Luke Havergal,
There where the vines cling crimson on the wall,
And in the twilight wait for what will come.
The leaves will whisper there of her, and some,
Like flying words, will strike you as they fall;
But go, and if you listen she will call.
Go to the western gate, Luke Havergal —
Luke Havergal.

No, there is not a dawn in eastern skies
To rift the fiery night that's in your eyes;
But there, where western glooms are gathering,
The dark will end the dark, if anything:
God slays Himself with every leaf that flies,
And hell is more than half of paradise.
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
2 из 5