Оценить:
 Рейтинг: 0

Ода фаллосу. Сценарий музыкальной пьесы в двух частях

Год написания книги
2020
1 2 >>
На страницу:
1 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Ода фаллосу. Сценарий музыкальной пьесы в двух частях
Ефим Родин

Формой освещения деликатной темы выбрана музыкальна пьеса. Пьеса посвящается его Величеству – ФАЛЛОСУ и мифологическому восприятию Фаллоса у некоторых народов мира. Упомянут известный итальянский путешественник и писатель, обольститель женских сердец – ДЖАКОМО КАЗАНОВА.Несмотря на кажущуюся легкость жанра, сделана попытка сглаживания острых углов сексуальной жизни мужчин и женщин, улучшения взаимопонимания между ними.

Ода фаллосу

Сценарий музыкальной пьесы в двух частях

Ефим Родин

© Ефим Родин, 2020

ISBN 978-5-0051-0958-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Действующие лица

К – Клава, молодая женщина в цвету, около 35 лет;

С – Степан, знакомый Клавы, около 40 лет;

М – Марина, подруга Клавы, ровесница;

Ф – Федор, сын Степана, 18 лет, аллегорически – главный герой пьесы, его Величество – Фаллос;

Д – дочка Клавы, 17 лет, аллегорически – женский орган.

Часть 1-я. День

(Поется за кадром):

1. Его живое воплощенье
У всех народов и племен
Обозначало поклоненье —
Еще с языческих времен.

О, Фаллос! Крепкий и красивый,
Ты знак могущества и силы!

Ты – свет божественный во мгле,
Ты – зачинатель и основа,
Ты создаешь из пепла снова
Владыку жизни на земле!

(Открывается занавес).

Действие происходит в двухкомнатной московской квартире.

Время действия: 10-е годы 21-го века.

Первая комната: стол, диван, книжный шкаф, по комнате несколько горшков с кактусами фаллической формы.

(Клавдия, развалившись на диване, читает книжку. Но чтение не идет. Раздается звонок в дверь. Входит Степан.)

С. Привет, Клавочка! Хорошо, что застал. А-то ведь, выходной. Думаю, дай-ка навещу.

(Клавдия суетится, достает конфеты, печенье. Ставит на стол).

К. Отлично! Попьем чайку.

(Опять звонок в дверь. Влетает Федор. В соответствующем убранстве. На голове колпак в виде фаллоса).

С. Ты зачем пожаловал?

Ф. А я так и знал, что вы здесь. Мне тоже скучно. Думаю, зайду на огонек. А вдруг, и мне что-то перепадет.

С. Ты что? У нас серъезные разговоры. Ну, что делать? Коли пришел – садись. Гостем будешь.

К. Ой, Федя! Только сейчас заметила… У тебя, выходит, есть родственники в Мексике. Эти священные кактусы как раз оттуда. Эта иноземная диковинка является символом долголетия у тамошних народов. А эти кактусы фаллической формы – прямо вылитый Федя. Вот, чудеса-то!

(В это впемя Клава вспомнила, что хотела найти книжку для Феди. Она залезает на стремянку, обнажая интимные места. Ф. вскрикивает, краснеет, начинает дергаться. Говорит невнятные слова. Отец его успокаивает).

(На шум из соседней комнаты влетает Дочка).

Д. Что за переполох? Что здесь происходит?

(Она подходит к матери, находяйщейся на стремянке. Затем поворачивается спиной к залу – на спине у нее женский орган в полной красе).

К. Да, вот, Федя что-то нервничает.

Д. Я могу его успокоить!

С. Да, вы даже незнакомы.

Д. Делов-то…

(К. спускается со стремянки, одергивает юбку).

С. Успокойся, Федя! Ты еще молодой. Впереди тебе предстоит столько испытаний от женщин. Если будешь так рваться, надолго тебя не хватит…

(Красный свет гаснет).

С. (Поет, обращаясь к Феде):

2. Ты должен знать: твоя подруга
Берет приятельниц своих
Из доверительного круга,
Чтоб коллективно совратить.
1 2 >>
На страницу:
1 из 2