– Рекомендую, – слегка кивнув, отвечает он, и его лицо немного светлеет, сбрасывая с Кинга маску мрачности и отрешенности. – С правильным человеком ощущения самые правильные.
– Спасибо. Я, пожалуй, воздержусь, – отвечаю со смехом и делаю глоток просекко.
– Но ты же назначила встречу не для того, чтобы поговорить о моей семье. Кстати, Дейзи просила передать, что мы будем рады видеть тебя у нас в гостях.
– Поражаюсь твоей жене, – качаю головой и приступаю к салату. – Даже зная, кто я такая и что между нами было, она все равно дружелюбна. Ты уверен в ее психотерапевте?
– Лиана, – низким голосом произносит Кинг, и так я понимаю, что ступила на закрытую территорию.
– Прости, неудачная шутка.
– Так ради чего мы здесь?
Отложив приборы, промакиваю губы салфеткой и поднимаю взгляд на друга.
– У меня есть некая информация… – я кусаю губу, пытаясь подобрать слова так, чтобы не вовлекать Кинга в этот беспорядок, но при этом изложить все максимально понятно и получить совет. – В общем, если бы у тебя были сведения, которые помогут… скажем, навести порядок в мире. В некоторой степени. Не типа мир во всем мире, а просто как устранение одного из факторов, из-за которых этот порядок нарушен. Но вместе с тем эти сведения, что могут помочь человечеству, могут навредить тебе самому. Не просто навредить, а… совсем навредить, – выразительно стреляю в него взглядом. Кинг хмурится, выслушивая меня. – Что бы ты сделал с такой информацией?
– Забыл бы. Мировой порядок ты в одиночку не установишь. А если эти сведения попадут не в те руки, пострадать можешь не только ты и твои близкие. Все может усугубиться. Потому что люди и организации, влияющие на мировой порядок – это как спящий вулкан. Он может никогда не взорваться. А может взлететь на воздух, стоит туда попасть песчинке. Это я утрирую, конечно. С вулканами такого не происходит. Но ради аналогии опустим достоверность фактов. Так что я рекомендую забыть и двигаться дальше.
– Это так сложно, – вздыхаю я. – Почти всю ночь не спала, не могла вытряхнуть эту информацию из головы.
– Лиана, ты опытный человек, который через многое прошел. И прекрасно знаешь, что вот этот зудящий язык, готовый выложить сведения первому, кто будет готов выслушать, – это исключительно женская природа. Ничего больше. Но ты сильнее инстинктов, так что, уверен, сможешь перебороть порыв. Дай себе пару дней. Отвлекись на что-то, поезжай отдохни, да хоть в новом ролике своего мужа снимись. Но молчи. Со временем острота восприятия сотрется, и ты уже не будешь считать новость такой важной.
– Это вряд ли.
– Ты просила мое мнение – я его высказал. Информацией, которую добыла, со мной прошу не делиться. Я наигрался в шпионские игры.
– Уходишь на покой?
– Скажем, замедляюсь.
– Это правильно, – вздыхаю. – Я уже даже начала подумывать отойти от дел и просто жить в свое удовольствие. Но для начала надо развестись с Джошем. Видеть его уже не могу.
– И чем будешь заниматься?
– Курить травку на Ямайке и писать мемуары, – смеюсь я.
– Хорошее занятие, – кивает Кинг с улыбкой.
Поболтав еще немного о пустяках и обсудив общих знакомых, мы расходимся. Я иду к машине, попутно набирая сообщение своему мастеру маникюра, чтобы записаться к ней на процедуры на ближайшую дату. Когда поднимаю голову, замираю. Возле моей машины трутся двое мужчин и они внимательно рассматривают меня. Я не вижу их глаз за черными линзами солнцезащитных очков, но чувствую на себе эти взгляды.
– Я могу чем-то помочь? – спрашиваю, подойдя ближе.
– Лиана Мур? – спрашивает один из них и быстро показывает жетон агента ФБР. Я даже не успеваю рассмотреть, как мужчина уже прячет его. – Я – агент Новак, а это агент Диккенс. Вам нужно проехать с нами.
– Куда? Зачем? – пячусь назад.
– Недавно вы кое-что слышали на яхте шейха Ихсана ибн Муфида аль-Джалила. Мы бы хотели это обсудить.
– Я ничего такого не слышала. Там просто была вечеринка, на которую меня пригласили в качестве эскорта. Привлечете меня к ответственности? – из меня вырывается нервный смешок. – Ну так я не оказывала никому сексуальных услуг. Просто украшала собой праздник. Такая девушка, как я, вполне может стать украшением, вам не кажется, агенты?
– Пойдемте, миссис Мур, – не обращая внимания на мои слова, тот, который представился Новаком, тащит меня за локоть к черному фургону, припаркованному сразу за моей машиной.
– Пустите меня! Вы не имеете права!
– Не заставляйте применять силу, миссис Мур, – рычит на меня второй агент… как его там? Диккенс, что ли? – Садитесь в машину.
Новак отодвигает в сторону дверцу фургона и буквально заталкивает меня внутрь. Я ожидаю коробку, напичканную техникой, как в фильмах, но здесь только сидушки вдоль бокового борта и все.
Как только оба агента занимают места по бокам от меня, фургон оживает и отъезжает от бордюра.
– Куда вы меня везете? Давайте поговорим тут, и я поеду домой. В конце концов, я имею право на адвоката. Что вы себе позволяете?
Моя пламенная речь обрывается, когда я с недоумением пялюсь на то, как агент Новак втыкает в мою ногу иглу и быстро выдавливает в мышцу содержимое шприца. Я даже не успеваю толком сообразить, что произошло, как отключаюсь.
Глава 4
Лиана
Я хватаю ртом воздух, когда на мое лицо выплескивают ледяную воду. Задыхаюсь и кашляю. Не могу сфокусировать взгляд, изображение плывет, я не понимаю, где нахожусь и что происходит. Меня хлещут по щекам, выкрикивая что-то на арабском. Я немного знаю этот язык, но сейчас, когда сознание затуманено, не могу разобрать ни слова.
Меня хватают за локти, куда-то волокут. Бряцают замки, хлопают железные клетки, я уже могу разобрать их размытые контуры. Руки болят от того, как сильно за них дергают. Через секунду меня бросают на твердый каменный пол. Он ледяной, но подняться с него у меня просто не хватает сил. Поднимаю голову и смотрю на неясный мужской силуэт за железной решеткой. Снова бряцанье замка, какие-то ругательства на арабском, и мужчина уходит.
Уходит?! Он оставит меня здесь?! И где это – здесь?!
Я всхлипываю, хватаюсь за решетку, вяло бью по ней ладонью.
– Эй! – выкрикиваю хрипло, срывая голос. – Выпустите меня! Вы не… не имеете права! – Во рту так сухо, что голос то и дело срывается на сиплый шепот. – Эй! Выпустите! Вы не можете…
– Бесполезно, – раздается сзади женский голос.
Поворачиваю голову, и тошнота, которую я прежде не заметила, усиливается. Как и головокружение. Комната как будто летит вслед за моим взглядом с некоторым опозданием. Всматриваюсь в темноту. Под потолком крохотное окошко, из которого на пол бьет луч света. Я могу увидеть ноги за этим лучом, но обладательницу голоса рассмотреть не удается, сколько бы я ни пыталась.
Туман начинает потихоньку рассеиваться, и зрение обретает остроту, только это все равно не помогает увидеть, кто заговорил со мной. Наблюдаю за тем, как девушка поднимается и, подойдя ко мне, нависает сверху. Я вижу только очертания ее фигуры и протянутую руку.
– Давай я тебе помогу. Не сиди на полу, он ледяной.
Вложив свою ладонь в ее, а второй рукой вцепившись в решетку, я медленно поднимаюсь на нетвердые ноги. Щека, по которой били, начинает саднить, но не это самое страшное, а потеря координации. Меня кидает из стороны в сторону, пока девушка ведет меня к грязному матрасу у стены. Помогает сесть на него, и я брезгливо морщусь. Лучше не представлять себе, как он выглядит при свете дня. Наверняка чистым он был только когда его покупали.
Девушка приземляется рядом, и я перевожу на нее взгляд. Глаза понемногу привыкают к полумраку, и я наконец могу рассмотреть мою подругу по несчастью.
– Ты была на той яхте, – осеняет меня, когда я вспоминаю, где видела ее.
– Была, – кивает она. – Такая же дура, как и ты.
– Что это за место? – обвожу взглядом каменные стены камеры.
– Перевалочный пункт.