Он очнулся и перестал представлять себе скорбную женщину, с которой был непростительно напорист. Янгред внимательно смотрел на него, держа в руках чашу – как Хельмо уже знал, из металла ещё более лёгкого, чем сплав доспехов. Из этого вещества – алюминия – была сделана значительная часть утвари наёмников.
– Простите, я задумался. Всё складывается… несколько не так, как я ожидал.
– А чего вы ожидали?
Хельмо уставился на огонь. Он не хотел говорить, что надеялся на более тёплый приём и быстрый отклик от города; не хотел говорить, что осторожность Имшин – изначальное нежелание пустить чужих в город, то, что союзники несколько ночей провели как бродяги, под открытым небом, – задела его. И точно он не хотел говорить, что его всю дорогу преследовали неоправданные страхи, что наёмники разграбят округу, что на месте Янгреда ему воображалось злобное престарелое чудовище. Мысли венчались одной: дядя зря его выбрал. К тому же неизвестно, не взяли ли ещё столицу? Что там?
Янгред неожиданно ободрил его, будто угадав часть тревог:
– Бросьте. Независимые города всегда с характером. Вытравить из такого города волю невозможно, даже если город присягнёт вам. Особенно если присягнёт.
– Меня это не тревожит, а лишь огорчает, – торопливо возразил Хельмо, кривя душой. – Помощь будет. Я доверяю Имшин. Полностью доверяю.
– Никому не следует доверять полностью.
– У нас принято считать не так.
Глаза Янгреда блеснули беззлобно, но лукаво.
– Правда?
Хельмо повёл рукой себе за спину. Там рыцари и ратники грелись у огня вместе и вполне сносно общались, несмотря на незнание языка.
– Правда. Если раньше союзник нас не подводил, мы будем доверять ему.
– А если подведёт?
– Уничтожим.
Янгреду, кажется, понравилось сказанное: он негромко рассмеялся, качая головой.
– Так вы отпустите своих в город? – полюбопытствовал Хельмо.
– Я опасаюсь, что они будут пьянствовать.
Это заставило усмехнуться.
– У вас что, тоже склонны к этому?
– Мне кажется, многие к этому склонны. Но да. Те, кто принял приглашение, уже ушли. Я успел дать им особые распоряжения.
– Распоряжения? – настороженно уточнил Хельмо.
– По поводу того, как себя вести. Всё-таки страна чужая.
Вроде бы лицо Янгреда осталось безмятежным. Или что-то переменилось, буквально на пару секунд? Точно ли слова были сказаны до конца, не имели ли подоплёки?.. Но повода уточнять не было. Скорее всего, почудилось от усталости. Пора было взять себя в руки.
– Распоряжения захватывать город я не давал, да они бы и не смогли. Их мало.
Янгред смотрел теперь исподлобья – неприкрыто насмешливо, но без раздражения, скорее оценивающе и немного вызывающе: я тебя раскусил, что ответишь, чем удивишь? Хельмо под этим взглядом уже не впервые ощутил замешательство и покачал головой.
– Не подразумевал подобного. Просто заинтересовался, какие дополнительные распоряжения можно дать столь дисциплинированным людям, как ваши.
– Например, не забывать, что они дисциплинированные? – проникновенно уточнил Янгред. – Даже себе стоит иногда напоминать об этом. А то ка-ак забудешь, ка-ак начудишь!
Хельмо неожиданно для себя засмеялся, в основном от выражения притворной строгости, которое приняло лицо командующего. Подозрение исчезло, и он устыдился. Переводя разговор, он махнул на подвешенный над пламенем котелок, от которого шёл пар:
– Хотите попробовать?
Янгред сел ближе и с интересом наклонился; его ноздри слабо дрогнули.
– А это так же недурно, как та похлёбка на дичи, которую готовили ваши снабженцы?
– Это сбитень. Вообще-то он нужнее, когда приходит Белая Вдова, но в этих землях к вечеру становится промозгло даже сейчас. Кто-то может слечь.
– Да, мы успели заметить.
Для Хельмо это прозвучало упрёком. Но Янгред, не вдаваясь в жалобы, уже дружелюбно уточнил:
– Он хмельной? Что там?
– Нет, что вы, – торопливо отозвался Хельмо. – Хвойный мёд, липовый цвет, травы.
– Что ж, можно рискнуть.
Плеснув в деревянный черпак напитка, Хельмо пригубил его под неотрывным взглядом Янгреда и только после этого перелил в металлический кубок.
– Не было необходимости, я знаю, что не отравлено. Вам я вполне доверяю.
– А может, зря? – Хельмо повторил его недавнюю строгую гримасу, усмехнулся и налил из котла себе, в такую же деревянную, как черпак, чашу.
Янгред вдруг протянул к ней руку.
– Можно посмотреть?
Хельмо, помедлив, кивнул.
– Она была походной ещё у отца.
Бережно взяв чашу, огненный поднес её к глазам. Стенки и ножку испещряли узоры, некогда раскрашенные, но поблёкшие. Хельмо понял, что для союзника – жителя мест, где лес выращивают лишь в высокоградах и вряд ли что-то вырезают из древесины, – это такая же диковина, как алюминий для острарцев. Пальцы прошлись по поцарапанным янтарным солнцам, по орнаменту обода, и Янгред, вернув чашу, отпил из своей.
– Интересно… ни на что не похоже.
– А что пьёте вы, чтобы согреться?
– Огонь или горный снег.
Хельмо хмыкнул, тоже сделав большой глоток.