Оценить:
 Рейтинг: 4.6
Абонемент 399.00 ₽
Купить
Электронная книга 299.00 ₽
Купить

Сладкая соль Босфора

В данной книге раскрываются тонкие грани Востока. Показаны светлые и темные стороны таинственного царства. В ходе повествования автор призывает каждого найти и постичь свое счастье, а не жить в будничном «потоке». «Дорога к настоящему счастью полна преградами. Но игра стоит свеч. Потому что постижение собственного счастья – это и есть смысл жизни. Проверено на себе…» – говорит автор, на данный момент проживающий в Стамбуле.
На сайте электронной библиотеки Litportal вы можете скачать книгу Сладкая соль Босфора в формате fb2, rtf, pdf, txt, epub. У нас можно прочитать отзывы и рецензии о этом произведении.

Читать онлайн

Помогите, пожалуйста, другим читателям нашего сайта, оставьте отзыв или рецензию о прочитанной книге.


Спасибо! Ваш отзыв был отправлен на модерацию.

Отзывы о книге Сладкая соль Босфора

countymayo
Отзыв с LiveLib от 19 декабря 2011 г., 21:11
Каждый кусочек был насквозь прозрачный и очень сладкий. Эдмунду в жизни еще не доводилось отведывать такого вкусного рахат-лукума. Он уже совсем согрелся и чувствовал себя превосходно.
К.С. Льюис, "Лев, Колдунья и Платяной шкаф"Главная ошибка издательства «АСТ» - это выпустить «Сладкую соль» в авторской редакции, то есть в очередной раз сэкономить на редактуре. Да простит мне Эльчин Сафарли, но кругом аграмматизмы, неточности словообразования, погрешности против орфографии… Легендарная ильфопетровская пишмашинка с турецким акцентом. Особенно потрясла «Ассоциация геев-лесбиянок Турции». Вот так вот прямо, через дефис. Как фиолетовый?! Это розовый и голубой одновременно?! (с) В. И О. Угрюмовы. В конечном итоге я совместила читательский труд с корректорским, исправляя особенно наглые ошибки. И тем не менее "Соль" оставалось трудно-претрудно воспринимать…Сейчас же дворцовый повар подбежал к Ходже Насреддину и набил ему полный рот халвой и леденцами. Щеки Ходжи Насреддина раздулись, он задыхался, густая сладкая слюна текла по его подбородку.
TibetanFox
Отзыв с LiveLib от 2 декабря 2014 г., 21:29
Я вступаю в пахлаву и тону, тону...С Сафарли всё ясно уже по обложке: плохо отфотошопленный стакан чая, левитирующий над стыренным из советской квартиры со стены ковром. Всё же я понадеялась на что-то интересное внутри, ведь обложка гордо заявила: "Орхан Памук высоко оценил талант своего молодого коллеги". Правда, после прочтения "Сладкой соли Босфора" (нет, ну вы чувствуете, чувствуете, "сладкая соль", оксюморон, живой труп, о какой романтичный мужчина!) я так и не поняла, чей именно талант высоко оценивал Памук. Уж не писательский талант Сафарли точно, потому что нельзя высоко оценивать то, чего не существует. Возможно, Сафарли угостил его сладостями собственного приготовления, а Памуку и понравилось. Кулинар, кстати, Сафарли весьма пристойный*.*Небольшой оффтоп. Читала я как-то колонку Сафарли в одном кулинарном блоге, так там то же самое, что и в книге. Очень неплохие рецепты, окружённые слюняво-сопливыми рассуждениями всё о том же. Стамбул, собачка, бабцы и омерзительные эпитеты.Сюрприз внутри меня-таки поджидал. Это благословение небес — авторская редакция. Какому ослу пришло в голову оставить "роман" в авторской редакции?Разве что ни один нормальный человек не захотел вычитывать эту какаху, так незачем было и издавать. И если уж вы всё-таки решились использовать "авторскую редакцию", то... Далее
Arleen
Отзыв с LiveLib от 12 апреля 2020 г., 15:08
3 года назад прочитала другую книгу Сафарли — "Я хочу домой", тогда осталась в полном восторге, была приятно удивлена красивым стилем изложения автора, душевностью такого небольшого произведения. От "Сладкой боли Босфора" ждала не меньшего, но мои ожидания всё же не оправдались. На мой взгляд, здесь слишком много романтики, из-за этого получилось приторно. Не мило и воздушно, как в "Я хочу домой", а именно чересчур слащаво.В данном романе автор рассказывает истории разных жителей Турции, с которыми столкнулся в тот или иной период жизни. Больше всего меня затронула история Гюльбен. Эта добрая девушка, несмотря на все обрушившиеся на неё несчастья, не переставала верить в добро и быть поддержкой для своих друзей и окружающих людей. Но были и неприятные для меня персонажи, такие как молодой мужчина (не помню имени), чуть ли не кричащий о любви к жене, но при этом не упускающий возможности закрутить роман с приехавшей в Турцию туристкой. Как же это мерзко! И на страницах роман, к сожалению, он такой не один.Эту книгу я бы не посоветовала даже для расслабляющего чтения; думаю, у Эльчина Сафарли есть гораздо более интересные и стоящие внимания произведения.
tigra_irbis
Отзыв с LiveLib от 7 января 2016 г., 12:36
Над седой равниной моря ветер тучи собирает, между тучами и морем бродит шладкий пончик с фото по прозванию Сафарли.
Написал однажды книгу он и сразу в ней признался: «Журналист я, не писатель», но не смог вот удержаться - книгу все же накропал.
Что-то слышится родное нам в его признании грустном: «Не такой я, как другие» (тот, кто понял подоплеку – молодец, а кто не понял, посмотрите в строчку ниже, там советчик обозначен, насоливший всем изрядно тем, что запихнул в советы ежегодного флешмоба тонны всякого хм…хм…).
Но не будем придираться, книгу все же прочитаем, вдруг глубины умных мыслей нам откроются немедля и шестьсот страничек текста станут новым откровением.В книге Сафарли расскажет о своей любви к Стамбулу, о любви настолько крепкой, что Ромео и Джульетта, и Отелло с Дездемоной, Карл Маркс и Фридрих Энгельс – это просто несерьезно.
В книге он очеловечит абсолютно все явленья: то Босфор ревет и мечет, то рыдают горько чайки, то смеются облака.
Даже кошка вдруг приходит на крылечко, чтоб поведать Сафарли о правде жизни, о любви и о печали, и о том, как важно всем нам быть счастливыми... Далее

Другой формат