Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Пьер Нуаре

Год написания книги
2017
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Пьер Нуаре
Элен Де Вин

Моя история – это вымышленный рассказ о малоизвестном художнике, живущем в одном из французских городков. Пьер – это дитя современности, который абсолютно необуздан в своих похотях и страстях, оставаясь при этом неисправимым романтиком. Он верит лишь в процесс творчества, которое может, по его мнению, хоть как-то разнообразить бессмысленное существование. И о том, как его жизнь кардинально меняет своё русло, благодаря случайному знакомству со старым лавочником…

Пьер Нуаре

Элен Де Вин

Редактор Дмитрий Евгеньевич Пономарёв

Дизайнер обложки Олеся Викторовна Попова

© Элен Де Вин, 2019

© Олеся Викторовна Попова, дизайн обложки, 2019

ISBN 978-5-4485-4183-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

    С наилучшими пожеланиями,
    Элен Де Вин

Предисловие

«Пьер Нуаре – это первое из трёх произведений, серии «Иллюстрация жизни», которая увлечёт вас надолго! Сюжет раскрывается постепенно.

Это вымышленный рассказ о малоизвестном художнике, живущем в одном из французских городков. Пьер – дитя современности, который абсолютно необуздан в своих страстях, оставаясь при этом неисправимым романтиком.

Пьер – основной герой этой трилогии.

Он- бесшабашный художник, лишённый особого таланта, но неплохо чувствующий коньюктуру. Тем не менее, он получает истинное удовольствие от творческого процесса, делая все старательно и наверняка.

Сквозь призму творческого процесса романный герой осознает свой истинный путь. Преодолевает пустоту своего существования.

Особую роль в произведении играет загадочное растение, превращенное путем эксперимента в голубую жидкость, которое изменяет сознание. Это растение изобрел друг Пьера – Леон. «Астрал H

O» имеет мощнейшее обескураживающее свойство и является инструментом сенсорной телепортации. С помощью него Пьер начинает урывками проникать в истинную реальность, ощутив первые признаки внутренней свободы.

Мы становимся свидетелями того, как психология романного героя видоизменяется под воздействием определенных обстоятельств. Он обретает путь в другую реальность, реальность своей мечты, которая и должна стать его истинной судьбой. Параллельно, обретая свою истинную любовь в лице образа девушки, который он сам и выдумал.

Впрочем, автор в заключении произведения поставил многоточие, дав понять, что впереди нас ждет рассказ о новых значимых событиях в жизни Пьера Нуаре.»

Вероника Громова, журналист и автор книги

«Библия Фэн-Шуй»

«Это не просто история о художнике, коих написано тысячи, это путешествие через вселенные посредством красок, необычного холста и капли экспериментального вещества. Герой, облачённый в образ романтика, отражает слово «свобода», несясь навстречу порывом собственного творчества. Клыки его нравственности вырываются с корнем при первом препятствии в лице обстоятельств, которые он же сам и создаёт. Ему чужды чувства слабости, прочный образ независимости выстроился где-то под рёбрами, но слаженный годами гештальт сыпется в песок, когда он говорит с девушкой из его фантазии, картины, сна. И жизнь наполняется новым светом, когда тот покидает прежний источник.

Мысль слагает то, что предначертанное судьбой явится на перепутье. Эта книга суждена, а вы на перепутье».

Лира Рынейская, писатель и критик с пятилетнем стажем.

«История Пьера рассказана легко, простым и понятным текстом, сюжет книги интересен от начала и до конца, не покидает желание узнать что же еще с ним приключится. меж тем сюжет книги привел меня в раздумья о собственной жизни. Порой мы так же как и Пьер, плывем по течению, ограниченные берегами, рамками, условностями, старательно избегая реальности. а нас ждет лучший из миров, стоит лишь прислушаться к себе, услышать себя истинного… и как же нам порой нужен совет старика… жду продолжения»

Юлия Данилова. Творческая мастерская «Кукла – Мукла»

Пьер Нуаре

Глава 1

За свободу!

Он бежал со всех ног, сердце бешено колотилось, и в голове проносились мысли: «Лишь бы побыстрее оторваться от этих грёбаных полицейских». Отдышка не давала ему вспомнить, когда он вообще в последний раз бегал, не говоря уже о том, чтобы удирать от законных представителей власти. Но репутацию портить нельзя – это раз. И два – не хотелось бы просидеть в отделении несколько дней, а может и месяцев.

«Блин, эти гады появились вообще не вовремя!» – подумал Пьер и завернул за угол очередной улицы. Он стремительно наращивал темп бега, выжимая последние остатки самообладания и выдержки. Плотная ткань его пальто путалась между ногами, что не давало разогнаться на полную скорость.

Он не думал, куда и как бежать. Главной задачей для него было оторваться. Но с каждым преодолённым метром он в этом сомневался, когда позади слышал крики: «Стоять, гад, стрелять буду!»

Разобрав грубый голос среди шума ветра и собственного дыхания, он вдвое ускорил темп. Перепрыгнув через забор с лёгкостью атлета, старался изо всех сил оторваться от полицейского, бегущего за ним.

Его вовсе не испугало предупреждение, в любом случае это была пустая угроза.

У меня в кармане лишь несколько грамм травы, какое дело этим придуркам до меня? Идиоты хреновы!

Он выбежал на узкую улицу со слабым тёплым свечением от нескольких далеко стоящих друг от друга фонарей. Запнувшись коленом о край пальто, Пьер на всех парах пролетел с полметра и проскользил по асфальту. Колено саднило, а сердце сжалось. Он замер на несколько секунд и прислушался – приближающихся звуков не было слышно. Не сумев ничего умнее придумать, закатился за расположенный рядом мусорный бак и оперся о него спиной. Дыхание было напрочь сбито, оттого ему сложно было полностью затихнуть.

Будь что будет. Эта улица тёмная, меня за баком не видно.

Только он подумал о том, что беда миновала, как послышались приближающиеся быстрые шаги. Каждый удар ботинок об асфальт заставлял его сердце пропускать пару ударов. Пьер зажал рот, больно стиснув зубы, и прислушался. Шаги стали ещё громче, а нервы, как струны, были натянуты до предела.

Только бы не они. У меня нет больше сил.

Шаги остановились по другую сторону бака. Было ясно, что один из полицейских осматривал улочку. Спустя мгновение звуки шагов стали отстраняться и двигаться в обратном направлении. Издалека послышалось: «Ну, что?»

– Нет его тут. Похоже, в другую сторону побежал!

– А, ну и чёрт с ним! – крикнул второй полицейский.

Уф… кажется, пронесло на этот раз.

Пьер сидел на холодном асфальте ещё около десяти минут, восстанавливая дыхание и силы. Время от времени он прислушивался, и любой шорох заставлял его напрягаться. Не ощущая больше той тяжести, поднялся, едва держась на ногах, и побрёл осмотреться, насколько далеко от дома ему пришлось забежать.

Да… похоже я сильно заплутал, до дома ещё ковылять минут тридцать придётся. Да что они прицепились ко мне? Придётся менять место для торговли. А жаль, там хорошо скупали траву, особенно туристы. Могли бы ловить более крупных торговцев, а не мелких сошек, как я.

Проходя по тёмным переулкам, Пьер нервно озирался по сторонам, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания. Полицейских по дороге, к его счастью, не было. Но на всякий случай он снял пальто и понёс его, перекинув через левую руку.

По приходу домой Пьер скинул свои поношенные ботинки и швырнул грязное пальто в угол коридора.

1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4

Другие электронные книги автора Элен Де Вин