Шли между «японцами» всевозможных расцветок, сверкавших в брызгах солнечного света. Да, стеклянный фасад для автосалона – самое лучшее решение, – мысленно рассуждал следователь, который, как и практически любой мужчина, был неравнодушен к автомобилям. Солнце сегодня светило по-весеннему ярко и буквально заливало золотистым сиянием зал.
Вышколенная секретарша тут же доложила о посетителе и Лисневская распорядилась пропустить гостя. Она взяла своими тонкими холеными пальчиками бокал, искрящийся рубиновым сочным блеском. Сегодня светлые волосы Дарьи были собраны в объемный пучок. Эта прическа вкупе с элегантным деловым костюмом и безукоризненным макияжем придавали ей вид истинной бизнес-леди. Хотя, в сущности, она и была таковой. Каплин снял куртку и повесил ее на вешалку в приемной. Войдя в кабинет, он буквально физически ощутил, что от этой женщины, такой стильной и ухоженной, за километр веет эротизмом, большими деньгами и успешностью.
Внутри все было под стать хозяйке пронизано роскошью и уютом, начиная от бежевых с золотым узором диванов и заканчивая молочного оттенка обоями, а также шторами в цвет мебели.
– Вы что, пьете посреди рабочего дня? – удивился следователь.
– И вам добрый день. Это вишневый сок, – невозмутимо сказала Дарья. – Так чем обязана? Хотите приобрести машину?
– Нет, на автомобиль я пока не накопил.
– С такой работой и не накопите. Вы же честный?
– Пожалуй, да.
– Значит, работаете за идею. Вы присаживайтесь… Будете кофе или чай?
Лев Гаврилович неопределенно кивнул и скромно опустился на стул. Создавалось впечатление, что он чувствует себя не очень уверенно среди всей этой красоты. Надо признать, его потертый пиджак смотрелся тут действительно нелепо.
Хозяйка нажала сенсорную кнопочку на пульте новомодного переговорного устройства «директор-секретарь», и распорядилась сделать ей и посетителю кофе. Каплин невольно вспомнил старые селекторы в их конторе.
– Почему вы не пригласили меня к себе? – Лисневская отставила подальше бокал, чтобы случайно не задеть его и не опрокинуть на свой короткий пиджак или узкую юбку-карандаш с принтом «гусиная лапка»[16 - Гусиные лапки (пье де пуль от фр. pied-de-poule), зуб собаки или ломаная клетка – двухцветный геометрический орнамент, обычно встречающийся в текстиле, который представляет собой ломаные клетки или абстрактные многоугольники. Традиционное цветовое решение – белый и черный цвет, хотя в настоящее время возможны любые сочетания.].
– В прокуратуру? Да ну, дело у меня пустяковое. Вот проезжал мимо, решил заехать.
– Ааа, – Дарья понимающе кивнула. – Вообще-то неожиданно.
– Вам знаком Оливье де Шарлеруа? – спросил следователь, раскрывая свой рабочий блокнот.
– Да.
– Откуда?
– Я покупала у него торт, – Дарья едва заметно улыбнулась.
Женщина прищурила глаза, словно довольная сытая кошка. Выглядело, будто она старается не пропустить ни одной даже самой незначительной перемены в поведении собеседника. Дарья определенно чувствовала себя хозяйкой положения.
– Какие у вас были отношения с Шарлеруа?
– Никаких. Просто знакомый, – не моргнув глазом, ответила Лисневская.
– Когда вы в последний раз его видели?
– Месяца два назад. А к чему все эти вопросы? Что случилось?
– Он убит.
Каплин не был настроен шутить и обмениваться колкостями. Сразу перешел к делу. После его слов о смерти кондитера Лисневская чуть побледнела и откинулась на спинку стула. Лицо ее стало серьезным, но ни удивления, ни страха, который обычно испытывают большинство женщин, слыша подобное известие, на нем не отразилось.
– Вы не удивлены?
– Отчего же… Еще как удивлена. Не часто людям сообщают, что их знакомого убили. Мне так вообще впервые в жизни. Вы же серьезно про убийство?
– Конечно.
– Ну да. На шутника вы не похожи.
– Как думаете, кто мог это сделать?
Дарья задумалась и после короткой паузы ответила:
– Понятия не имею.
Следователь некоторое время испытывающее смотрел ей в глаза, а потом достал старый, треснувший планшет, включил и протянул ей.
– Поглядите. Знакомо вам это видео?
Лисневская посмотрела на экран устройства и все ее спокойствие испарилось. Она вскочила с места. Щеки ее пылали, глаза сверкали. Кажется, в них даже блестели слезы…
– Откуда это? – голос Дарьи дрогнул, как у человека, который вот-вот расплачется. – Это что, было у него?
– Да. В ноутбуке и в телефоне.
– Господи… – молодая женщина закрыла лицо руками, отвернулась к окну.
Она молчала, Каплин тоже. Лисневская едва сдерживала слезы, поэтому боялась повернуться и что-то сказать. А Льву Гавриловичу было не до сантиментов и тактичности.
– Так что вы по этому поводу думаете? – заговорил он.
Дарья все также стояла к нему спиной. Взяв себя в руки, она глухо спросила:
– Это… еще кто-то видел?
– Несколько моих коллег. Сами понимаете, материалы дела.
Она всхлипнула, больше не в силах сдерживаться. Села в кресло, прикрыв тыльной стороной ладони нижнюю часть лица, от чего рукав пиджака съехал вниз и обнажил изящные золотые часики.
– Кошмар… – прошептала Дарья.
– Ваш муж мог узнать о… ваших отношениях с Шарлеруа?
Лисневская отрицательно покачала головой.
– Подобных роликов у него около десяти штук. На всех разные женщины.
– Вот скотина…
– Кто, по вашему мнению, мог желать ему смерти?