Оценить:
 Рейтинг: 0

Именные сказки

Год написания книги
2006
Теги
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В деревне как: что летом вырастят и осенью соберут, тем зимой и кормятся. Родители и старшие братья и сестры весь день с весны в поле работали. А младшие им помогали, за домом следили, да в лес ходили за грибами-ягодами.

И Васятка с Ванюшкой тоже не отставали. Да устали как-то раз в лесу, разморило их солнышко, и уснули братья на пригорочке. Проснулись – уже вечереет. Вокруг никого, куда идти – не помнят.

Тут Ванюшка вдруг как закричит: «Смотри, серый ёжик!» – и на дорожку показывает. А там и правда их знакомый ёжик семенит. Заметил ребят, хотел спрятаться, но видно, узнал братьев и неторопливо побежал себе дальше. Ребята – за ним. Вечером ведь ёжик к блюдечку с молоком направляется, значит и их к дому выведет.

Так оно и вышло. Через полчаса ребята уже к окраине села вышли. Дома уже беспокоится стали, собирались на поиски идти. А ребята тут как тут. Рассказали они всё, как с ними было, и с тех пор серому спасителю всегда в мисочку добавку какую-нибудь вкусненькую клали.

Малышу так нравилось слушать историю ёжика, что вместе со словами «мама» и «папа» выучился он говорить «серый ёжик». И так часто он это повторял, что Малыша самого стали называть Серым Ёжиком, а потом сократили до имени – Серёжик, Серёжа.

И стало в семье два Сергея – Серёжик-малышек в доме и Серёжик-ёжик под домом.

***

Про Екатерину, Регину, Габриэлу и другие именга

Жил-был бедный король. Казна у него была пуста и страну постоянно одолевали то засуха, то мор, то ещё какие-нибудь напасти.

Обратился он за помощью к придворному звездочёту и нагадал тот королю, что если он и его потомки будут давать своим детям имена особым образом, то жизнь в королевстве наладится. Мальчиков-принцев следовало называть по главной черте их характера, а девочек-принцесс – почти также как их отца.

Вскоре у короля родился сын, и так как с детства он был очень храбрый, то назвали его Храбриэль (вот и появились имена Габриэль и Габриэлла). И так совпало, что дела в королевстве пошли на лад, а страна прославилась своим богатством и плодородием.

С тех пор королевских детей стали называть только так, как указал звездочёт.

Но не все дети рождаются храбрецами. Так появились и гораздо менее благозвучные имена: Плаксэль, Крикунэль, Объединэль. А их дочерям приходилось страдать ни за что. Ведь трудно выдать замуж невесту по имени Крикрина, Хмурина, Рыгина, Соплина.

Королевы-матери очень переживали за своих дочек и потому потихоничку переделывали им имена. Так появились: Кристина, Марина, Регина, Сабрина.

Принцессе Зверине имя менять никому и в голову не пришло. Этим она была обязана не только своему свирепому папеньке, но и собственному скандальному характеру.

Вслух все её звали просто Принцессой, так как она была единственная дочь короля Озверина Первого.

Внешне же Принцесса была очень мила, но вся её красота терялась рядом с её служанкой, доброй, покладистой и трудолюбивой девушкой. Наверное, поэтому Принцесса не очень жаловала свою помощницу и постоянно придиралась к ней. Именем служанки тоже никто не интересовался, и даже она сама уже забыла, как же её зовут.

Как-то раз увидел Служанку в окне башни Принцессы молодой кузнец и влюбился без памяти. Приняв её за Принцессу, кузнец всё же решил попытать счастья и посвататься к ней. Сделал он самое прекрасное ожерелье из всех, что делал ранее и принёс во дворец.

Посмеялся над этим подарком король-отец, прогнал кузнеца прочь и не разрешил встретиться со своей дочерью-принцессой. Видела это Служанка и очень пожалела кузнеца, которой ей самой очень понравился.

А кузнец стал часто приходить ко дворцу и смотреть на окна башни принцессы, в надежде увидеть любимую. Служанка же только печалилась и вздыхала.

К Зверине тем временем посватался молодой король из дальнего королевства. Чтобы не пугать жениха странным именем Принцессы-Зверины, всем придворным велели называть её Эвелиной.

Потом король с королевой поспешно выдали строптивую дочку замуж, пригласили гостей, справили пышную свадьбу, погрузили приданое на корабль и укатили за море – погостить к новым родственникам.

Так жалко было Служанке кузнеца, что села она у окошка в башне и расплакалась. А кузнец в это время пришёл последний раз взглянуть на любимую, увидел её слёзы и понял их так, что не хочет его милая выходить замыж и решил её увезти с собой.

Кричит кузнец:

– Выходи ко мне-е-е!

А Служанка слышит:

– Зверина где-е-е?

И отвечает:

– На корабле!

А эхо вторит: Е-е-е…

– Катит! ……кати…

– Зверина! ……рина…

А кузнец слышит: Екатерина! Екатериной, Катей мою любимую зовут!»

И с тех пор Служанку стали звать Екатериной, а мух ласково – Катюшей.

А так какКатя была хороша собою, то и других девочек всё чаще стали называть Екатеринами, и это имя вскоре стало привычным.

***

Про то, зачем нужно учить иностранный язык

Один богатый русский невежа захотел купить дом на островах, чтобы рядом была река, и чтобы вокруг дома экзотических животных было полным-полно.

А иностранных языков он не знал ни одного. То ли учить не хотель, то ли считал, что с его деньгами он легко договорится с кем угодно.

Приехал на остров с семьей. Приглядел подходящее место, а хозяин его понять не может. Он на соседний остров и там тоже самое происходит. Денег у богатея много, а договориться с хозяевами не может.

Купил он на пристани словарь, нашёл там слова: «дом», «стоить», «река» и побежал к приглянувшемуся дому. Тычет пальцем в дом, в себя, в реку и говорит: «Cuanto! Valer! Rio! Casa!» (Сколько! Стоит! Река! Дом!). На жену показывает, мол она тоже хочет, и опять твердит: «Valer! Valer, rio!» И опять хозяин его не понимает.

Объездили супруги весь архипелаг, ничего не купили и вернулись домой. И не знали они, что на островах их прозвали Valer и Valerrio (Валер и Валерриа). А получилось так потому, что словарь был испанский, а на островах говорили по-английски.

Историю эту привез в Россию другой путешественник, который английский шорошо знал, и не только его. Перевел он забавный рассказ на другие языки, напечатал, получил деньги и смог купить себе дом на Гавайях. Вот так-то!

***

Ещё одна история про испанский язык и путешествия

Один испанец решил отправиться в путешествие на воздушном шаре вместе со своей женой. Посмотреть на северные снежные страны.

Путешествие складывалось удачно, пока шар не попал в такой сильный воздушный поток, что управлять им стало невозможно.

Голодных и замерзших путешественников долго носило за облаками, пока, наконец, шар не упал в глухой сибирской тайге. Вдобавок ко всему, жена путешественника провалилась в ручей, который журчал под тонким льдом, и сильно промокла.

Повезло испанцам, что их быстро нашёл охотник, который жил рядом с ручьем на своей заимке. Отвез он их в теплый дом, отогрел, вылечил и оставил их жить у себя, до тех пор, пока не окрепнут.

Чтобы отплатить за спасение и гостеприимство путешественники взяли на себя заботу о доме охотника – уборку, сбор дров, растопку печи, приготовление пищи. Растапливать хорошо печку научилась жена путешественника. И когда она входила с охапкой дров для печи в дом, испанец-путешественник неизменно радовался: «Le?a!» (Леньа! – Дрова!). А жена обычно отвечала ему: «Valе!» (Вале! – Хорошо!).
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3