– Скажите, где находится приготовленная для меня комната, и я сама дойду.
– Я еще не настолько стара, деточка, чтобы не суметь одолеть эту проклятую лестницу, – и она добродушно улыбнулась.
Я уже поднималась вслед за женщиной, когда до меня донесся обеспокоенный голос магистра Торда. Я невольно замедлила шаги и прислушалась:
– Авурон, что с вами произошло на самом деле?
– Отступники нашли Лию.
О, да магистр Авурон явно раздражен.
– Как им удалось до нее добраться?
– Она сама к ним пришла, – резко произнес магистр Авурон.
И ведь не просто злится, а готов буквально разорвать на части… Только вот кого? Ту троицу или все-таки меня?
– Не может быть?! – усомнился директор Торд.
– Еще как может.
Хорошо, что я сейчас не рядом с ними, а то бы мне точно от обоих влетело. Впрочем, это не помешало мне ощутить себя полной дурой. Сбежала из школы – и все ради чего? Чтобы самой явится к фанатикам!
– Сегодня я спускался в низший мир… – начал магистр Авурон и я с трудом подавила испуганный возглас: нас учили, что никто не может наведываться в низший мир, мир мертвых. А тут выходит, что магистру каким-то образом все же удалось это сделать. От волнения я чуть не пропустила самое важное. – Там готовятся к чему-то масштабному: повсюду неприкаянные, на входе в разлом выставлена охрана. Допросив одного из низших, я узнал, что причина всей суеты – вознесение! Пожалуй, братец сам собирается наведаться в наш мир!
Это меня не на шутку встревожило. Стикарий в любой момент способен прийти в наш мир!
– Ты рисковал, спускаясь в разлом! – в голосе директора Торда проскальзывала тревога.
– Не больше, чем обычно, – отмахнулся магистр Авурон.
– Тебя же там мог поджидать сам Стикарий или его приспешники!
– Инстинкт зверя во мне сильный и он никогда меня еще не подводил. Я бы заметил, реши братец ко мне подобраться.
– Как твой зверь реагирует на эти вылазки? – не сдавался директор Торд.
– Нормально. Я держу его под контролем! – последовал лаконичный ответ.
– Единение с Лией очень ослабило тебя, Дарел! Именно поэтому ты не построил портал в Риас? – ответа не последовало. Зная магистра Авурона он, скорее всего, наградил друга хмурым взглядом, но видно на директора Торда это не произвело должного впечатления, потому что он раздраженно произнес:
– Лиа, должна повысить свой магический резерв до шестнадцатого уровня! Иначе тебе это будет стоить жизни!
Я чудом не упала со ступенек. Из-за меня мог погибнуть Дарел, а я была бессильна, что-то сделать! Мой маг-резерв с трудом дотягивает до восьмого, и я понятия не имела, как увеличить его вдвое…
– Рисковать Лией я не стану! – решительно ответил ему лорд Авурон.
Выходит, все же существует сила, способная увеличить маг-резерв. Кажется, после возвращения стоит сходить в библиотеку. Однозначно.
– Про убийство посланника, что доставил цветы от Стикария, ей тоже не следует знать?!! – равнодушно спросил директор Торд.
Мне как-то резко поплохело, к горлу подкатила тошнота. Я все это время себя убеждала, что цветы не могут быть от безумца, умершего много столетий назад, и я не ошиблась. Ведь тот, кто мне их послал, избавился от свидетеля, а это значит, что даритель был живой – из плоти и крови.
– Лие знать об этом не нужно, – подтвердил магистр Авурон. – Едва она прознает об убийстве, то обязательно ввяжется в расследование, а это прямой путь к Стикарию.
– Давай вернем ее в Хильд Гард? – предложил директор Торд.
– Об этом не может быть и речи! Здесь ей находиться небезопасно! – ледяным тоном, не терпящим возражений, произнес лорд Авурон.
– Я смогу ее защитить!
– Так же, как тогда, в лесу?! – осведомился магистр Авурон, – Когда я нашел Лию на дереве, под ним ее поджидали кадавры. Тогда я впервые задумался о том, чем она помешала моему братцу. Я давал тебе, Яран возможность защитить Лию. Она оставалась у тебя ровно до тех пор, пока не участились прорывы вблизи твоей школы. Кто-то из учеников мог пострадать. В силу необходимости мне пришлось забрать Лию к себе! И тебе это известно!
Мужчины замолчали.
– Как ты узнал, что Лиа не в Риасе? – первым нарушил затянувшуюся тишину директор Торд.
– Вернувшись из низшего мира, я прибегнул к нашей с ней связи, и обнаружил ее в Хавре. Как выяснилось, она была не одна. С ней был Мильтон, – несмотря на то, что голос магистра Авурона звучал почти спокойно, в нем то и дело прорывались нотки гнева.
– А что эти двое делали в Хавре?
– Мне это предстоит еще узнать.
– Не будь слишком суров с девчонкой, – попросил за меня директор Торд.
– Я сам решу, что делать со своей невестой, – бросил лорд Авурон и неожиданно добавил:
– Ты не представляешь, Яран, что я испытал, не найдя Лию в Риасе! Первым моим желанием было закрыть ведьмочку в комнате до конца ее дней.
– А теперь что ты намерен с ней делать?
– Не знаю… пока еще не решил, – задумчиво произнес магистр Авурон.
– Выпьешь что-нибудь? – вспомнил о своих обязанностях хозяин.
– Не отказался бы от сумеречного виски.
– Не хило тебя Лиа потрепала, – потешался над другом директор Торд.
– Давно ты подслушиваешь? – раздался сверху возмущенный шепот миссис Слеваски, и я с удивлением поняла, что она успела подняться наверх, пока я все еще торчала посередине лестницы.
– Нет, что вы … – зашипела на нее, опасаясь, что мужчины могут услышать, и резво взбежала по ступенькам. – Я размечталась о горячей ванне и, наверное, задремала на ходу.
Несусветная глупость конечно, но ничего лучше придумать не смогла. Экономка недоверчиво посмотрела на меня, но промолчала и под ее укоризненным взглядом я дошла до отведенной для меня комнаты.
Показав мне, где находится ванная и туалетные принадлежности с халатом, она удалилась, оставив меня в одиночестве. Отведенная для меня комната была выполнена в голубых тонах. В ней имелось все необходимое: широкая кровать, диван, небольшая тумбочка и трюмо над которым весело круглое зеркало.
Глава 6