Оценить:
 Рейтинг: 0

Времена года. Стихи на русском и немецком языках

Год написания книги
2021
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Зацветут цветы в лугах предушистые.

Просыпается весной всё живое
И поёт, растёт, цветёт поневоле,
И моя душа вспорхнёт, словно птичка,
Ты смотри не улети, голубичка.

Птицы с юга к нам вот-вот возвратятся,
Лопнут почки на ветвях, листья возродятся,
Вспашут пашню и поле снова засеют,
И сердца у всех вокруг потеплеют.

Der Fr?hling

Die V?gel singen f?r die goldene Sonne,
Die Waldkronen winken im Wind,
Der Himmel treibt die molligen Wolken,
Das Erbl?hen der Blumen riecht.

Im Fr?hling wachen alle Lebewesen auf,
Sie tr?llern, wachsen, brummen unter Druck.
Meine Seele erhebt sich in die H?he…
Flieg bitte nicht weg, komm zu mir zur?ck!

Bald kehren alle V?gel aus dem S?den wieder,
Die Knospen platzen, das Gr?ne ist befreit,
Die Samen fallen in den gefl?gelten Acker,
Und die Herzen w?rmen sich in der Fr?hlingszeit.

Майское вдохновение

Наполнится душистым ароматом
Мой сад – и вместе с ним моя душа.
Цветёт вовсю черёмуха косматая,
Играет ветер, странно листья вороша.

Наряды яркие земле надеть случилось,
Блеснуть энергией и юною красой;
И сердце в мае навсегда влюбилось,
Как в молодости – буйной и босой…

Разбудят птички утром песней,
Встречая солнце прямо у ворот,
И воздух чист, как день воскресный,
И вдохновение майское цветёт.

Die Maiinspiration

Ein liebliches Bukett schwebt im Garten,
Und f?llt bezaubernd meine Seele.
Die Traubenkirsche floriert zerzaust,
Der Wind versucht sich zu ihr zu gesellen.

Die Erde ist mit einer grellen Tracht gekleidet —
Zum Aufgl?nzen mit Elan und Eleganz.
Das Herz hat sich im Mai verknallt,
Wie fr?her, in der gl?henden Reifezeit.

Die V?glein wecken uns morgens auf,
Begr??end die Sonne, singen vor der T?r.
Die Luft ist frisch, wie heiliger Sonntag,
Die Maiinspiration duftet und bl?ht.

Утро в Швейцарии

Утром ранним птичье пение,
Запах цвета, трав, росы,
Гор заснеженных вершины,
Лепетание стрекозы.

Голубого неба дали,
Зелень леса и лугов,
Заблестел рассвет лучами,
Льется аромат цветов.

Красоты чудных просторов
Приласкают нежно взгляд,
Яркой сказочной природы —
Тем, чем край весьма богат.

Ein Morgen in der Schweiz

Morgens fr?h, die V?gel singen,
Duften: Blumen, Felder, Wiesen.
Die Libellen fr?hlich zirpen,
Auf den Bergen liegt noch Schnee.

Die blaue Weite des Himmels,
Das Gr?n der W?lder und der Wiesen,
Der blendende Strahl der Sonne,
Und schwebt Aroma des Flieders.

…Endlosigkeit dieser Sch?nheit
Ist Liebkosung f?r jeden Blick!
Es ist das Reich der Fabel,
In dem die Natur laut spricht.

Июльские богатства

Воздух жаркий, терпко-липкий,
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4