Оценить:
 Рейтинг: 0

Робин Гуд

Год написания книги
1995
<< 1 ... 12 13 14 15 16
На страницу:
16 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Мне в ноги желудь посади,

Чтоб крепкий дуб взошел.

Чтоб корни в кости мне вросли,

Чтоб слушать птичью трель.

Зеленым дерном застели

Последнюю постель!

Листвою лес прошелестит,

Кто надо, те поймут:

– Под этим деревом лежит

Разбойник Робин Гуд.

СЛОВАРИК

Августинец – монах, подчиняющийся правилам Блаженнного Августина, одного из Отцов Церкви.

Бенедиктинец – монах одного из орденов Святого Бенедикта. Один из могущественных католических орденов, много сделавший в раннем Средневековьи для цивилизации Европы. В гербе бенедиктинцев – крест, книга и плуг – символы их деятельности.

Битва при Гастингсе – в 1066 году саксонский король Гарольд был разбит норманнским герцогом Вильгельмом Завоевателем, основавшим затем в Англии новую королевскую династию.

Герольд – глашатай и распорядитель на турнирах. Был знатоком геральдики – науки о гербах.

Йомен – вольный человек, то есть имевший право давать присягу своему сеньору, а также королю. Мог заниматься землепашеством, «низким занятием», по достатку ничем не отличаясь от своего соседа крепостного – виллана, который не давал присяги.

Манор – феодальное поместье.

Приор – настоятель мужского монастыря.

Сарацины – то есть мусульмане-арабы, с которыми христианское рыцарство вело войны за Иерусалим.

Тан – саксонский вельможа.

Трясовица – лихорадка.

Шериф – судья.

notes

Примечания

1

Pax vobiscum – мир вам (лат.), pax tecum – мир тебе (лат.) – обычные приветствия в монашеской среде.

<< 1 ... 12 13 14 15 16
На страницу:
16 из 16