Оценить:
 Рейтинг: 0

Украденное счастье

Год написания книги
2012
<< 1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 >>
На страницу:
86 из 91
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Как заботливо с вашей стороны, граф, – ответил на усмешку Андре. – Мы договорим завтра, если пожелаете.

– А нам есть о чём говорить, маркиз? – словно в раздумье отозвался Джек.

– Предоставлю это решать вам, – спокойно ответил Андре. – Я отдал бы за её любовь всё, что у меня есть. Но кроме моей никчёмной жизни у меня лишь несколько монет. Разве сравнить это с твоим состоянием, поместьем и титулом, – горько договорил молодой мужчина.

– Осторожней, маркиз. Вы не меня сейчас оскорбили. Мы оба были никем во Франции, не забывайте.

– Я никого и не хотел оскорбить. Мне нечего предложить ей, кроме своей любви и жизни, а Элиза достойна большего.

– Не могу не согласиться с вами, маркиз, – без малейшей насмешки ответил ему Джек. – И я постараюсь дать ей всё, что только будет в моих силах.

***

Элиза, последовав совету Джека, принялась за письмо, над содержанием которого размышляла весь день.

Тихого вежливого стука в дверь она не услышала, и от звука шагов за своей спиной подскочила со стула, едва не опрокинув чернильницу на столешницу бюро.

– Я напугал вас? – удивился Джек. – Мисс Элизабет! Прошу прощения! – улыбался он. – Могу ли я загладить свою вину?

Элиза приникла к нему, и они надолго забылись в поцелуе.

– Никому тебя не уступлю! – со стоном зашептал Джек.

– И не нужно, – посмотрела на него Элиза, ласково прикасаясь ладонью к его щеке. – Я навсегда твоя.

***

Джек сдержал своё обещание. Они с Андре обменивались взглядами и снова молчали. Оба опасались, что неосторожным или нарочным словом начнут ссору.

И оба обернулись, когда на пороге гостиной появилась Элиза. Джек не удержался от колкости в адрес Брийона.

– Не утомляйте мою невесту долгим разговором, маркиз, – то ли предупредил, то ли выразил пожелание молодой граф.

– Это правда? Вы выходите замуж? – оставшись наедине с девушкой, спросил Брийон.

– Вас это удивляет, Андре? Почему же? Вы не верите в то, что Джек сделал мне предложение или в то, что я приняла его? – с горечью говорила девушка. – Я люблю его. Он отец моего ребёнка. Я счастлива с ним.

– Я буду рад за вас, Элиза. Но быть по-прежнему рядом я не смогу.

– Почему? Андре!

– И вы ещё спрашиваете! Это выше моих сил! – не сдержался мужчина.

– Простите! – Элиза осознала жестокость ситуации для него. – Андре, но если бы я попросила вас помириться с графом?

– Я был бы признателен вам, если бы вы не просили этого от меня, – возразил ей молодой мужчина. – Примирение означает прощение.

– Но меня он простил…

Андре снисходительно усмехнулся.

– Вас он любит. А у меня нет причин рассчитывать на прощение графа. Я предал его. И я здесь не ради примирения с ним. Я пришёл попрощаться с вами.

– Доброй дороги, Андре, – пожелала она, рассудив, что Андре уезжает с письмом к баронессе Стэнтон. – Если бы только вы согласились присутствовать на нашей свадьбе с Джеком, я была бы рада видеть вас.

Андре на время отвёл взгляд, поднялся с софы и сделал несколько шагов.

– Возможно, мне действительно следует видеть это, чтобы навсегда смириться, чтобы запомнить вас счастливой, в последний раз увидеть вас.

– В последний раз? – насторожилась Элиза. – Что вы задумали?

– Вы самое прекрасное, что было в моей жизни в последние годы. И всё, что было между нами, я сохраню здесь, – коснулся он груди, – как самые прекрасные воспоминания. И всё, что могло быть, это самые прекрасные мечты в моей жизни.

– Но ведь мы ещё увидимся, Андре! – не слишком уверенно сказала она.

– Не просите меня об этом…

– Вам так трудно выполнить просьбу любимой женщины? Не хватает храбрости? – на пороге гостиной стоял Джек, которому казалось, что они наедине уже целую вечность.

Андре буравил его взглядом, но молчал.

– Или твоей решимости хватает только на предательство?

– Джон! Прошу тебя! – вступилась Элиза.

– Ты поквитался, Джек? Или надумал дальше мстить?

– Джек Лэнгли покончил с местью, и граф Давенпорт согласен великодушно простить, – усмехался Джек. – И я прощаю!

– Я в твоём прощении не нуждаюсь, Давенпорт! – огрызнулся Андре.

– Тогда поговорим серьёзно, Брийон. У меня хорошая память, и я по-прежнему помню, чем обязан тебе.

– Я оставлю вас, простите, – проговорила Элиза.

– Не уходите, Элизабет, – мягко возразил Джек. – Вы вправе слышать всё, что мы скажем друг другу.

Они обменялись взглядами, Элиза отступила к окну и наблюдала. Андре посмотрел на Джека и словно увидел другого человека.

Насмешливый прищуренный взгляд стал пристальным и серьёзным.

– Мы многое пережили вместе, Брийон. Наша жизнь не раз менялась, по нашей собственной воле, по прихоти других, – задумчиво заговорил Джек. – Признайте, я когда-то изменил вашу жизнь. Полагаю, у тебя нет желания вернуться к прежней жизни в лесу?

– Но сам ты к прежней жизни вернулся, – наконец нашёл, чем возразить ему Брийон.

– Я вернулся домой, Брийон. Чувствуете разницу?

Андре глубоко вздохнул. Он не слишком догадывался, к чему Джек завёл разговор, но вдруг осознал, что завидует ему. Не его богатству, не любви Элизы, а тому, что Джек действительно вновь обрёл дом.
<< 1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 >>
На страницу:
86 из 91