– Да, да, да, – я повторяла это слово как заведенная.
Он обхватил мои бедра, медленно приподнял, задержался на грани выхода и резко опустил, проникая на всю длину. Я уже не могла тихо стонать, и наш заброшенный рай огласился криками наслаждения. Он опять приподнял, почти выйдя и опять резко вниз на всю длину. После нескольких таких движений по спине пробежались мурашки, а бедра свело судорогой и, секунду спустя, я опять кончила. Он задвигал бедрами быстрее, и не прошло и минуты, как он выскользнул из меня, а на живот и бедра выплеснулось его семя.
– Прости. – Он прижался к моему плечу лбом, – я не мог рисковать сейчас, а спрашивать тебя о таблетках, не было времени.
Он достал из кармана пиджака платок и, намочив его в фонтане, вытер меня.
Потом надел обратно лифчик, и, натянув платье, застегнул молнию.
– А теперь, нам всё же придется выйти и познакомится с моими друзьями.
Я тупо уставилась на него. Он должно быть шутит. Я еле стою на ногах, какое уж тут знакомство.
– Я сейчас не могу, – прохрипела я, голос меня до сих пор не слушался. Брендон наклонился и провел большим пальцем по моим губам.
– Сколько тебе надо времени, чтобы прийти в себя?
– Не знаю, но для начала минут десять.
Мы провели в лабиринте больше десяти минут, но, в конце концов, я смогла взять себя в руки настолько, чтоб спокойно стоять рядом с ним.
Глава 6.
Мы вернулись к гостям, и Брендон подвел меня к группе шикарно одетых женщин, и представил меня одной из них.
– Каро, дорогая позволь познакомить тебя с моей невестой, – потом он повернулся ко мне, – Стефания, это моя знакомая и друг Каролина Морган.
– Очень приятно, – цепкий женский взгляд, прошелся по мне.
Без сомнения, эта подруга не упустила ни единой детали в моей внешности. Я нервно поправила волосы, и взглянула на Брендона. Его безупречный вид разозлил меня. Как можно выглядеть настолько идеально, после того чем мы занимались. И тут же почувствовала, как мои щёки запылали. Радовало то, что тут все притворялись вежливыми и культурными. Ненавижу их лицемерие! Но и сама растянула губы в улыбке, поворачиваясь к женщине.
– Приятно познакомится, Каролина.
– Да, мне тоже. – Но её глаза, сказали совсем обратное.
Брендон обхватил мою талию, и притянул меня к себе ещё ближе.
Он представил меня ещё паре. Эти оказались более любезными.
– Эй, Томсон! – Брендон обернулся, и я тоже. К нам шел молодой мужчина. Дойдя до нас, он остановился и обворожительно улыбнулся. – Как жизнь, старик?
Он похлопал Брендона по плечу. Мой жених поморщился. А я улыбнулась вновь подошедшему. Он мне понравился.
Мужчина вопросительно взглянул на меня и перевел взгляд на Брендона.
– Майкл, это моя невеста Стефания. – Мужчина пожал мою руку, и, наклонив голову, прижался к пальцам губами. Брендон вырвал мою руку, – Стефания, а это мой друг и партнёр Майкл Морган.
– Морган? Как и Каролина?
– О, вы знакомы с моей теткой?
–Да. – Он мне определенно нравился, и видимо этот факт бесил Брендона.
Майкл рассмеялся.
– Каро, старая брюзжащая дева. – Он наклонился ближе, – представляете, ей уже сорок, а она до сих пор не замужем. И я сколько не старался, так и не смог выдать её замуж. И даже когда я познакомил её с…
– Достаточно, Майк! – От рыка Брендона я подскочила на месте.
– А что я такого сказал? Она ведь пыталась женить тебя на себе.
– Что? – Я почувствовала, что у меня закружилась голова.
– Заткнись уже, Майк! – Брендон повернулся ко мне, – Прости, Стеф.
Я вскинула голову и уставилась на Брендона.
– Что ты сказал? – Хотя я и сама слышала.
– Я сказал, прости.
– Нет, после. Как ты меня назвал?
– Стеф. Послушай, я не понимаю, что вдруг случилось. Ты очень бледная.
У меня в голове творилась полная неразбериха. И молоточки только и стучали. «Стеф, Стеф, Стеф» Но как бы я не пыталась, так и не могла вспомнить, почему это обращение, так на меня повлияло.
– Присядь, дорогая. – Он усадил меня на скамейку.
– О, а вот и мой кузен.
Он помахал кому-то, мне не было видно за Брендоном, пока мужчина не подошел к нам. Подняв голову, я встретила обсидиановые глаза.
– Анри, это мой друг Брендон, – мужчины пожали друг другу руки, создавая впечатление, что хотят переломать друг другу кости. – А это его невеста, Стефания.
– Мы с дамой знакомы. – В голосе Анри, было столько холода, что я поёжилась. – Учились вместе.
Больше он не добавил ни слова. Я сама не понимала почему, но чувствовала себя виноватой перед ним.
О! Какого черта! Он мне никто. Но этот мужчина вызывал у меня тревогу. С самого первого моего пробуждения в клинике.
– Как забавно, оказывается, мир тесен. – Майкл продолжал излучать жизнерадостность. – А ты хитрец, не мог раньше меня познакомить с такой красоткой. А то, я вечно не успеваю за Брендоном. Этот жулик постоянно уводит самых красивых женщин из-под моего носа.
Болтовня Майка разрядила обстановку. Мужчины немного расслабились и начали называть Майкла неудачником и лузером. Но я не могла расслабиться. Я продолжала разглядывать мужчину, который утверждал, что я жила с ним. Когда парни увлеклись разговором о бизнесе, Анри подошел ко мне.
– Что тебе принести выпить, Стеф?
– Что? – Его одеколон, его слова, его глаза.