Оценить:
 Рейтинг: 0

Калевала

Год написания книги
1835
Теги
<< 1 ... 73 74 75 76 77 78 >>
На страницу:
77 из 78
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Блеск идет через болота,
Через гору, чрез кустарник.


Тут веселый Лемминкяйнен
С своего уходит места,
Приближается к жилищу,
К окнам Тапио подходит.
В ожиданье там укрылся,


Под шестым присел окошком:
Там дающие даянья
Злаков матери сидели
В самых будничных одеждах,
В самых рваных, грязных платьях.


Так промолвил Лемминкяйнен:
«Что сидишь, хозяйка леса,
В самой будничной одежде,
В самом рваном, грязном платье?
На тебя смотреть мне стыдно —


Так чудна твоя наружность;
Далеко ты не прекрасна
С огрубевшим, грязным телом.
Как блуждал я этим лесом,
Три дворца в лесу нашел я:


Костяной и деревянный,
Третий был дворец из камня;
Шесть златых прекрасных окон
Были там на каждой стенке.
Посмотрел я сквозь окошко


И увидел, притаившись,
Тапио, владыку леса,
Видел дочь его, хозяйку,
Теллерво я там заметил,
Весь народ лесной увидел:


Все они шумели златом,
Серебром они звенели;
А сама хозяйка леса,
Подающая отраду,
В золотом была браслете,


В золотых на пальцах кольцах;
Головной убор из злата,
В волосах златые ленты,
А в ушах златые серьги
И на шее крупный жемчуг.


Милая хозяйка леса,
Ты, медвяная старушка!
Сбрось соломенные туфли,
Сбрось ты лапти из бересты,
Сбрось противные лохмотья,


Сбрось рабочую рубашку;
Платье радости возьми ты
И рубашку понарядней,
Здесь пока хожу я лесом
В поисках своей добычи!


Сильно я в лесу скучаю;
Омрачился оттого я,
Что хожу здесь понапрасну
И все время без добычи;
Обещай ее доставить,


Чтоб немного отдохнул я;
Так печально долог вечер,
Долог день, коль нет добычи.
Дед лесов седобородый.
Мох – твой плащ, а хвоя – шапка!


Затяни леса в полотна,
Облеки одеждой рощи,
Покрывало дай осинам,
Платье мягкое дай ольхам,
Серебром покрой ты сосны,


Ты рассыпь по елям злато,
Опояшь ты сосны медью,
Серебром лесные сосны;
Пусть цветет береза златом,
Дай на ствол ей погремушки;
<< 1 ... 73 74 75 76 77 78 >>
На страницу:
77 из 78