eineWeltreisemitmachen совершить вместе со всеми кругосветное путешествие
День двести семьдесят седьмой
Тема урока: Перфект.
AUFGABE 277
Граф Бобби был некоторое время в отъезде, и теперь желает знать, что происходило в доме за время его отсутствия. Передайте его разговор со слугой по-немецки, но прежде запомните три основные формы неправильных глаголов, перфект которых встретится вам в этом упражнении.
Образец:
GRAF BOBBY: Ich habe das Gef?hl, dass du mir nicht alles erz?hlt hast, Albert. Also, raus damit! Was ist sonst noch passiert?
DIENER: Ihre Frau Mutter ist auf der Treppe gestolpert und hat sich das Bein gebrochen. Sonst ist alles ganz wunderbar.
ГРАФ БОББИ: У меня такое чувство, что ты еще не всё мне рассказал, Альберт. Давай выкладывай! Что еще случилось?
СЛУГА: Ваша матушка споткнулась на лестнице и сломала ногу. В остальном всё просто замечательно.
Комментарий. Слова Frau, Herr, Fr?ulein перед наименованиями членов семьи собеседника являются знаком почтительного отношения.
1.Граф Бобби: «У меня такое чувство, что ты еще не всё мне рассказал, Альберт. Давай выкладывай! Что еще случилось?» Слуга: «Ваш батюшка упал с лошади и сломал руку. В остальном всё просто замечательно».
2.Граф Бобби: «У меня такое чувство, что ты еще не всё мне рассказал, Альберт. Давай выкладывай! Что еще случилось?» Слуга: «Ваш брат упал с лестницы (die Treppe ru?nterfallen) и сломал два ребра. В остальном всё просто замечательно».
3.Граф Бобби: «У меня такое чувство, что ты еще не всё мне рассказал, Альберт. Давай выкладывай! Что еще случилось?» Слуга: «Ваша теща на днях ела грибы и отравилась насмерть (sich t?dlich vergiften). В остальном всё просто замечательно».
4.Граф Бобби: «У меня такое чувство, что ты еще не всё мне рассказал, Альберт. Давай выкладывай! Что еще случилось?» Слуга: «Ваш тесть на днях ел рыбу, и рыбья кость застряла у него в горле (ste?ckenbleiben). Жуткая (gra?usam) смерть. В остальном всё просто замечательно».
5.Граф Бобби: «У меня такое чувство, что ты еще не всё мне рассказал, Альберт. Давай выкладывай! Что еще случилось?» Слуга: «Ваша теща поперхнулась за ужином большим куском мяса (sich verschlucken anetwas). Вскоре после этого она была уже мертва. В остальном всё просто замечательно».
6.Граф Бобби: «У меня такое чувство, что ты еще не всё мне рассказал, Альберт. Давай выкладывай! Что еще случилось?» Слуга: «Ваша сестра застукала (erwischen) своего мужа с другой женщиной. Мы отвезли его в больницу с проломленным черепом (der gebrochene Sch?del). В остальном всё просто замечательно».
7.Граф Бобби: «У меня такое чувство, что ты еще не всё мне рассказал, Альберт. Давай выкладывай! Что еще случилось?» Слуга: «Ваш шурин (der Schwager) на днях был в казино и проиграл все свои деньги. Он не мог вынести позора (die Schande ertragen) и решил застрелиться». Граф Бобби: «Значит, я как раз поспел к похоронам (rechtzeitig zur Beerdigung kommen)?» Слуга: «Похорон не будет. Он был так пьян, что промазал (dane?benschie?en)».
8.Граф Бобби: «У меня такое чувство, что ты еще не всё мне рассказал, Альберт. Давай выкладывай! Что еще случилось?» Слуга: «Прошлой ночью к нам в дом кто-то проник (bei jdm einbrechen – ist eingebrochen) и выкрал вашу коллекцию монет. Я побежал вслед за вором, но дверь заклинило (klemmen), и он от меня ушел (jdm entwischen)».
9.Граф Бобби: «Барон Муки не заглядывал, пока (w?hrend) я был в отъезде?» Слуга: «Нет, от тоже уехал ()». Граф Бобби: «Увеселительная поездка (die Erho?lungsreise)?» Слуга: «Вряд ли. (Das glaube ich kaum.) Его жена поехала с ним».
Ключ:
1.Graf Bobby: „Ich habe das Gef?hl, dass du mir nicht alles erz?hlt hast, Albert. Also, raus damit! Was ist sonst noch passiert?“ Diener: „Ihr Herr Vater ist vom Pferd gefallen und hat sich den Arm gebrochen. Sonst ist alles ganz wunderbar.“
2.Graf Bobby: „Ich habe das Gef?hl, dass du mir nicht alles erz?hlt hast, Albert. Also, raus damit! Was ist sonst noch passiert?“ Diener: „Ihr Herr Bruder ist die Treppe runtergefallen und hat sich zwei Rippen gebrochen. Sonst ist alles ganz wunderbar.“
3.Graf Bobby: „Ich habe das Gef?hl, dass du mir nicht alles erz?hlt hast, Albert. Also, raus damit! Was ist sonst noch passiert?“ Diener: “Ihre Frau Schwiegermutter hat neulich Pilze gegessen und (hat) sich dabei t?dlich vergiftet. Sonst ist alles ganz wunderbar.“
4. Graf Bobby: „Ich habe das Gef?hl, dass du mir nicht alles erz?hlt hast, Albert. Also, raus damit! Was ist sonst noch passiert?“ Diener: “Ihr Herr Schwiegervater hat neulich Fisch gegessen und ein Fischknochen ist in seinem Hals steckengeblieben. Ein grausamer Tod. Sonst ist alles ganz wunderbar.“
5.Graf Bobby: „Ich habe das Gef?hl, dass du mir nicht alles erz?hlt hast, Albert. Also, raus damit! Was ist sonst noch passiert?“ Diener: „Ihre Frau Schwiegermutter hat sich beim Abendessen an einem gro?en St?ck Fleisch verschluckt. Bald danach war sie tot. Sonst ist alles ganz wunderbar.“
6.Graf Bobby: „Ich habe das Gef?hl, dass du mir nicht alles erz?hlt hast, Albert. Also, raus damit! Was ist sonst noch passiert?“ Diener: „Ihre Frau Schwester hat ihren Mann mit einer anderen Frau erwischt. Wir haben ihn mit gebrochenem Sch?del ins Krankenhaus gebracht. Sonst ist alles ganz wunderbar.“
7.Graf Bobby: „Ich habe das Gef?hl, dass du mir nicht alles erz?hlt hast, Albert. Also, raus damit! Was ist sonst noch passiert?“ Diener: „Ihr Herr Schwager war neulich im Kasino und hat sein ganzes Geld verspielt. Er konnte die Schande nicht ertragen und hat beschlossen, sich zu erschie?en.“ Graf Bobby: „Dann komme ich rechtzeitig zur Beerdigung?“ Diener: „Es wird keine Beerdigung geben. Er war so betrunken, dass er danebengeschossen hat.“
8.Graf Bobby: „Ich habe das Gef?hl, dass du mir nicht alles erz?hlt hast, Albert. Also, raus damit! Was ist sonst noch passiert?“ Diener: „Letzte Nacht ist jemand bei uns eingebrochen und Ihre M?nzensammlung gestohlen. Ich bin dem Dieb nachgelaufen, aber die Haust?r hat geklemmt, und er ist mir entwischt.“
9.Graf Bobby: „Ist Baron Mucki vorbeigekommen, w?hrend ich weg war?“ Diener: “Nein, er ist auch verreist.” Graf Bobby: „Eine Erholungsreise?“ Diener: „Das glaube ich kaum. Seine Frau ist mitgefahren.”
Zum Lesen und Lachen
RICHTER: „Warum haben Sie parkende Autos aufgebrochen?“
ANGEKLAGTER: „Nun, die fahrenden waren mir zu schnell!“
aufbrechen взломать (замок и др.)
***
„Lieselotte, bist du krank? Bei dir geht ja immer so ein netter Arzt ein und aus.“
„Das geht dich gar nichts an. Bei dir geht ja auch immer ein netter Leutnant ein und aus, und ich frage dich nicht, ob der Krieg ausgebrochen ist!“
beijemandemein– undausgehen часто бывать у кого-либо; ausbrechen разражаться, вспыхивать (о войне)
***
“Aber Fritzchen, weshalb bist du denn so traurig?“ fragt der Lehrer.
“Oma ist tot.”
“Wie ist das denn passiert? Sie war doch gar nicht krank.”
“Sie wollte im Keller Kartoffeln holen, ist die Treppe runtergefallen und hat sich das Genick gebrochen.
„Oh Gott“, meint der Lehrer, „was habt Ihr denn da gemacht?“
“Nudeln.”
Genick затылок, здесь: шея
***
SCHLECHTER RUF
„Ich habe einen schlechten Ruf in meiner Umgebung.“
„Wie kommst du darauf?”