Глава 2
Фелиция отчаянно скучала.
Если бы не обещание покойному мужу, она так и осталась бы в Орване, но Гастон Лайонел Орван оставил совершенно четкие условия в своем завещании, так что его вдове приходилось минимум трижды в неделю посещать светские мероприятия и проводить на них не менее часа или же превращать свой день в чехарду блиц-визитов, чтобы набрать в общей сложности три часа в день разных мероприятий.
– Агнесса, – ласково обратилась она к своей кошке, – прогуляемся за сэндвичем с тунцом? Или ты предпочитаешь тарталетки с перепелиным яйцом?
Кошка подняла лобастую голову, повернулась в сторону чайного стола, у которого царила хозяйка дома – леди Суонсвиль, принюхалась, спрыгнула на пол и неторопливо двинулась к изящно оформленной «чайной горке».
Леди Фелиция шла рядом, красный сафьяновый поводок свободно лежал в ее руке, являясь лишь символом. Крупные кошки сильны и увертливы, а уж фамильяры… Да-да, Агнесса была фамильяром последней ведьмы из рода Брукс.
Мило улыбнувшись хозяйке дома, Фелиция получила чашечку чая и сэндвич с тунцом. Рыбка на блюдечке сразу была отдана кошке, а леди пригубила чай и с трудом сдержала гримасу – почтенная хозяйка дома экономила на гостях и добавляла чаю крепости с помощью коры дуба.
Храня на лице безмятежное выражение, Фелиция спрятала зевок и оглядела гостей. Здесь не было ни одного приятного ей человека. Три года назад она, юная дебютантка, сирота с небольшим приданым, появилась в свете и была очарована светлыми гостиными, роскошными нарядами и хорошо отрепетированной любезностью хозяек столичных особняков.
Она кружилась в этом сиянии, как мотылек, летящий на огонь, пока однажды к ней не подошел лорд Орван. Старик был еще бодр, но ходил, опираясь на палку, поэтому он попросил юную леди Брукс проводить его до стола. Фелиция удивилась просьбе, но не отказала. И тогда старик остро глянул на нее темными глазами и сообщил, что завтра он желает встретить ее на прогулке в парке и поговорить.
– Это дело не терпит отлагательств, леди Фел, простите мне мою фамильярность, но речь идет о вашей жизни и… таланте.
Фелиция тогда вздрогнула. «Фел» ее называла только мать. Ее родители погибли в крупной аварии на королевском тракте всего два года назад. Она хорошо их помнила и очень скучала.
Проведя беспокойную ночь, девушка отпросилась у опекуна на прогулку в парк, и тот охотно ее отпустил.
Он вообще поощрял ее появления в свете, не скупился на дорогие яркие наряды, несколько вольные для юной леди из хорошей семьи. Фелиция выросла в семейном поместье в провинции и мало разбиралась в тонкостях столичного этикета, однако некоторые платья, заказанные для нее дядей, она не носила совсем – слишком уж раскованными они ей казались.
Прогуливаясь с компаньонкой по центральной аллее, Фелиция довольно быстро встретила лорда Орвана. Старик снова попросил ее внимания и, когда компаньонка немного отстала, сообщил, что ее дядя ее продает. Вернее, предлагает жениться на своей юной непорочной племяннице за определенную сумму денег. Или не жениться. Брак ведь можно разыграть.
Фелиция не поверила, и тогда лорд Орван вынул из кармана своего сюртука долговые расписки. На огромные суммы! И на всех расписках стояла подпись ее дяди! И личная печать!
У юной леди задрожали губы, а старик строго ей сказал:
– В столице каждый сезон случаются такие мерзкие истории, леди Фел, и я бы не стал вмешиваться, но вы Брукс. Если этот идиот совершит задуманное, в мире станет на одну темную ведьму больше. И мир содрогнется. Я этого не хочу.
Леди Брукс задрожала сильнее. Она знала, что род ее матери очень старинный, но угасающий. Собственно, поэтому ее отец после свадьбы взял фамилию жены – чтобы сохранить титул и земли. Кое-какие секреты мать успела открыть дочери, но самое главное она приберегала до совершеннолетия, но, к сожалению, не дожила.
– Поэтому я предлагаю вам сделку, – веско сказал лорд Орван, усаживая растерянную девушку за столик маленькой чайной, спрятавшейся среди раскидистых деревьев парка.
Пока официант принимал заказ на чай, пирожные и лимонную воду, лорд больше ничего важного не говорил. Но когда молодой мужчина в длинном фартуке отошел, старик продолжил:
– Я женюсь на вас.
Фелиция вздрогнула.
– Не пугайтесь. Я так стар, что женщины, даже самые привлекательные, мне неинтересны. Я женюсь на вас, чтобы спасти последнюю из Бруксов. Вы не будете сопротивляться и устраивать истерики, я вас не трону и научу тому, чему не успела научить мать. В скором времени вы останетесь богатой вдовой и сможете сами выбирать свой путь.
В тот день юная девушка не поверила старику, да он и не ждал, что она поверит. Они выпили чаю с пирожными и вернулись на центральную аллею, чтобы расстаться. Компаньонка немедля доложила дяде, с кем гуляла его подопечная, и лорд Снофф очень удивился. Он полагал, что юность и свежесть Фелиции привлечет кавалеров постарше, но лорд Орван? Старик был неимоверно богат, умен и холоден. Поговаривали, что в юности он был отчаянным повесой, гулякой и бретером, потом как-то внезапно успокоился, стал чаще появляться при Дворе и обрел славу весьма разумного и осторожного джентльмена. Его часто приглашали на дуэли в качестве секунданта или на роль третейского судьи. В итоге король своей властью дал ему звание окружного судьи, и многие считали за счастье угодить именно к нему – потому что лорд Орван всегда добивался полного расследования. В результате даже осужденные преступники не чувствовали несправедливости и с честью несли полученное наказание.
И вот такой человек заинтересовался девчонкой, едва покинувшей школу для юных леди? Странно!
Впрочем, долго размышлять на неприятные темы лорд Снофф не умел. Убедившись в том, что племянница после прогулки останется дома – Фелиция сослалась на головную боль, он отправился в клуб. И был там перехвачен лордом Орваном. Старик пригласил Сноффа выпить, а когда напитки подали – вынул из папки целую пачку долговых расписок.
– Я выкупил их все, лорд Снофф. Теперь вы должны мне больше трех тысяч фунтов. И еще столько же мне принесут завтра.
Дядюшка Фелиции побледнел и сглотнул:
– Чего вы хотите? У меня нет таких денег.
– Я хочу жениться на вашей племяннице, леди Фелиции Брукс. И быстро. У меня нет времени ждать положенный приличиями срок. Организуйте. Через месяц, скажем, двадцать четвертого июля жду вас в соборе святого Павла в два часа после полудня. Ваша племянница будет в белом, я в черном. А вы… останетесь человеком общества.
– Но… платье, приданое, все эти женские финтифлюшки!
– У девочки было неплохое приданое, насколько я знаю, – остро взглянул на него старик. – Неужели вы добрались до ее счетов? В таком случае я пришлю модистку и горничную. Больше ничего не нужно.
Лорд Снофф на минуту прикрыл глаза. Он-то надеялся получить за девчонку выкуп, а потом тянуть из нее деньги, угрожая какой-нибудь безделицей. Но этот старик…
– Кстати, – задержал его лорд Орван, когда дядюшка Фелиции собрался удалиться, – я взял в королевском архиве список фамильных драгоценностей Бруксов и описание майоратных земель. Девочка – наследница в своем праве. Надеюсь, все цело и будет передано мне в день свадьбы? Иначе вас ждет долговая тюрьма. Место крайне неприятное!
Снофф поклонился и практически сбежал. Лорд Орван сжал тонкие, посиневшие от возраста губы и сделал знак молодому человеку, сидящему в углу. Тот немедля подошел:
– Дайте объявление во все газеты. Пошлите за специальной лицензией к епископу. Проследите за Сноффом. Подкиньте ему немного денег за карточным столом. Не дай Бог он решится все же продать девочку кому-то другому или сотворит очередную глупость. На него мне плевать, сберегите Брукс!
Молодой мужчина поклонился и покинул клуб. Лорд Орван откинулся в кресле, немного посидел, смакуя бренди, потом подал знак лакею:
– Мой экипаж! Освежите грелку и скажите кучеру, что мы едем во дворец!
Глава 3
Лорд Снофф действительно продумывал несколько очень мерзких вариантов добычи денег, но в ту ночь ему повезло в карты, и он смягчился, а утром все газеты пестрели сообщением о помолвке леди Фелиции Брукс и лорда Орвана. Первыми поздравления принесли их величества – огромную корзину с цветами и сладостями доставили в дом Бруксов прямо к завтраку.
После одобрения грядущего брака королевской четой Сноффу ничего не оставалось, как только улыбаться, изображая довольного дядюшку.
Остаток месяца он потратил на выкуп драгоценностей и земель, которые не имел права продавать. У Фелиции же сменилась компаньонка. Новую даму прислал лорд Орван. Чопорного вида вдова в лиловом полутраурном платье не мешала «жениху» навещать невесту, но очень пристально наблюдала за дядей, стоило ему заглянуть к племяннице.
Лорд Орван приезжал к «невесте» каждый день. Они садились в маленькой гостиной, им подавали чай, рядом сидела компаньонка, двери в холл были открыты, так что любой, даже самый внезапный гость видел, что пожилой лорд и юная леди просто беседуют. Они действительно просто разговаривали.
Наложив купол тишины, лорд Орван рассказывал Фелиции о том, что в мире существует магия. Она очень разнообразна, и очень могущественна, и в то же время уязвима и хрупка. Например, сама Фелиция – ведьма. Ей нужно отыскать фамильяра – зверя, который будет поддерживать ее силу, делиться мудростью и сдерживать порывы. Еще ей ни в коем случае нельзя ложиться в постель к мужчине по принуждению или расчету. Любовь ведьмы – ценнейший дар. Его должен получить достойный. В этом случае окруженная теплом и любовью ведьма станет доброй, и сила ее будет расти от добрых дел. Обиженная женщина чаще всего становится злой ведьмой, и ее сила в бедах и проклятиях.
Фелиция краснела, слушая рассуждения старика о постели, любви и чувствах, но лорд Орван вел беседу так непринужденно, что она постепенно привыкла к его вниманию, к его словам и поступкам. Он прислал ей дорогую модистку с наказом – сшить платье ровно такое, какое пожелает невеста. Пусть даже оно будет немодным или странным. Модистка была удивлена таким заказом, но лорд заплатил столько, что каждое пожелание девушки исполнялось. Захотела вместо атласа или муара чесучу – почему бы и нет? Вместо кружев, жемчуга и тяжелого шитья пожелала невеста тонкую благородную вязь невесомой вышивки – как угодно прекрасной леди!
В итоге в назначенный день дядя вышел в холл, чтобы сопроводить невесту в собор, и замер в изумлении. Нежно-молочного оттенка платье не выглядело дорогим и пышным, зато невероятно шло его тоненькой племяннице. Черные локоны были распущены и украшены венком из флердоранжа. Фата – тонкая шелковая вуаль – превращала невесту в неземное создание, в сказочного духа, снизошедшего до смертных.
С некоторым трепетом лорд Снофф предложил ей руку и повел к экипажу, украшенному цветами и лентами.
У собора, как обычно, гудела толпа зевак. Всем было интересно взглянуть на невесту и престарелого жениха. Фелиция радовалась, что ее лицо прикрыто фатой. За месяц, прошедший от помолвки до свадьбы, она куда больше узнала о высшем свете, чем за год порхания на балах. Лорд Орван был с ней полностью откровенен и часто выводил на прогулки в парк, чтобы открыть ей истинные лица любезных лордов и леди.
А еще он с ней играл.
Да-да! Будете смеяться, но пожилой судья, повидавший немало на своем веку, просил свою юную невесту составить мнение о каком-нибудь человеке. Оценить его одежду и обувь, отметить прическу, потертости на перчатках, манеры, а потом сказать, кто он и чем занимается.