Он повесил трубку.
Эллери снова сел в машину и направился в «Храм здоровья». Он остановился на красный сигнал светофора и думал, как его провели. И кто! Девчонка!
Зажегся зеленый. Эллери сердито нажал на газ. На предельной скорости он влетел в Спьютен Дайвил, взял подъем и остановился у второго входа в дом.
Войдя, он огляделся в пустом холле, где обычно принимали отдыхающих в санаторий, а затем быстро поднялся на второй этаж. На второй двери справа была табличка: «Доктор Джеймс Роджерс». Он вошел без стука. В кабинете и соседней с ним комнате было пусто. Эллери огляделся. На полу стояли покрытые простыней носилки. По стенам были развешаны стеклянные шкафчики со множеством сверкающих инструментов. Чуть дальше стояли два кресла из легкого металла и несколько операционных светильников.
Он снова вышел в коридор, и в ту же секунду услышал, как кто-то тихонько пытается отпереть изнутри дверь напротив. Он быстро отступил и скрылся за приоткрытой дверью в кабинет Роджерса. Дверь в коридоре открылась и закрылась снова. Раздались тихие шаги, и…
Никки влетела в кабинет Роджерса и схватила свой чемодан, оставленный там. В этот же миг она заметила Эллери.
– Это вы! – жалобно воскликнула она.
– Да, я, мисс Никки Портер, – мрачно ответил Эллери. – Неужели вы думаете, что смогли убедить меня, будто вы – Барбара Браун? Что здесь произошло?
– О, мистер Квин, тут произошло такое, такое… Он увидел, что девушка дрожит и белая, как мел.
– Что вы имеете в виду? – резко спросил он.
– Он мертв, мистер Квин! Он мертв! Эллери не шевельнулся.
– Кто мертв?
– Мистер Браун!
– А вы откуда знаете?
– Я видела его. Это ужасно. Везде кровь!
– Где?
– Там. – Она указала на противоположную дверь.
– Почему вы отпирали дверь? Почему вы закрывались гам на замок?
– Это вовсе не я. Это он сам закрылся. Эллери взял чемодан, а другой рукой сжал локоть девушки.
– Пойдем, покажете мне. Они пересекли коридор.
– Где он?
Девушка кивнула на дверь спальни. Он потянул ее за собой. Поставил чемодан около кровати и распорядился:
– Стойте здесь.
Сам подошел к столику в форме почки и, наклонившись, поглядел на неподвижное тело. Встал на колени рядом с трупом, внимательно осмотрел горло, халат, покрытый пятнами ржавого цвета, и пальцы руки, совершенно белые и слегка скрюченные. Джон Браун был мертв – вне всякого сомнения.
Он встал снова и окинул одним взглядом всю комнату: пол, шкаф и стол, кровать, стены. Открыл дверь стенного шкафа, отодвинул в сторону костюмы и простучал стенку за ними. В ванной комнате внимательно обследовал решетку на окне. Вернулся в спальню. И здесь тоже осмотрел прутья решетки на окне и даже потряс их. Потом простучал все четыре стены. Поднял ковер, присел и ощупал половицы. Наконец встал и вернулся в кабинет.
– Идите сюда, – позвал он Никки. – Да не забудьте свой чемодан.
Никки повиновалась. Ее волнение немного улеглось. Его манера обходиться с вещами бесстрастно, уверенно и ничего не упуская – как-то ее успокоила. Никки наблюдала, как он бесшумно и быстро передвигался по комнате. От его глаз, казалось, не укроется никакая мелочь.
В конце концов он остановился перед ней, и в его глазах была все та же беспощадная беспристрастность.
– Расскажите мне обо всем, что здесь произошло. Постарайтесь быть точной. Все, что произошло, – с того момента, как вы вошли в дом.
Она начала рассказывать, сперва запинаясь, но потом почувствовала все большую уверенность в себе и заговорила бойчей. Закончив говорить, протянула Эллери листок, на котором хотела писать свой рассказ.
Он взглянул на него и сунул в карман.
– «Девушка в западне»! Да уж, на сей раз вы попали прямо в яблочко.
– Что вы хотите этим сказать? – спросила она потрясенно.
– Кто-то перерезал Джону Брауну шейную артерию, как видно – ножом. Единственный выход из спальни – , через этот кабинет. А из кабинета тоже один-единственный выход – через дверь в коридор, которая была заперта вплоть до того момента, когда вы ее отперли снова.
– Это верно, – робко согласилась она.
– Нож или что там было использовано – отсутствует. Тем самым ясно, что это убийство, а не самоубийство. Никого, кроме вас, не было здесь в тот момент, когда был убит Браун. Какой вы из этого делаете вывод?
– Во всяком случае, из этого никак не следует, что я убила его и куда-то спрятала нож, – ответила она.
Она побледнела, но выдержала его взгляд не моргнув глазом.
– Я делаю такой вывод, потому что я не убивала его, – если вы сомневаетесь в этом.
– Полиция, во всяком случае, сомневаться не будет, – спокойно заметил он.
– А какой же мотив для убийства у меня был? – Эта ее фраза прозвучала ничуть не испуганно. Скорее, сердито и чуточку иронично. – Я сегодня видела этого человека в первый раз в жизни.
– Что касается мотивов, то предоставьте найти их прокурору. У него к этому сущий талант. К примеру, он мог бы прийти к заключению, что вы решили отомстить за подругу.
Ее глаза сверкнули.
– А вы что, думаете так же?
– Нет, я так не думаю. Я только говорю вам, как ко всему этому отнесется полиция. У полицейских, знаете ли, совершенно специфичная манера мышления. Я писатель, а не полицейский. А мы, писательская братия, не торопимся выносить суждения, потому что знаем – факты иной раз могут лгать гораздо убедительнее, чем люди. Мы, щелкоперы, принадлежим к той разновидности чудаков, которые полагаются на свой инстинкт. Вот что я вам скажу. А сейчас давайте сматываться отсюда, пока нас не застукал Старик.
– Старик?
– Да, инспектор Квин. Он уже едет сюда с Барбарой и Джимом Роджерсом.
Эллери вытер поверхность стола и подлокотники кресла своим носовым платком.
– Вы здесь дотрагивались еще до чего-нибудь?
– Нет, – сказала она. – Но не будет ли лучше, если я останусь здесь и все объясню?