Вопрос весьма интересный, но обдумывать его времени не было. Сильвион и Дилоса удалялись от пещеры. Сильвион продолжал мурлыкать, что надо, мол, осмотреть руку Дилосы, когда они вернутся во дворец. Спустя минуту они скрылись из виду, и Майлз услышал удаляющийся шум шагов по сланцу.
Он подождал, пока не замер последний звук, затем задержал дыхание и сосчитал до тридцати. Больше он терпеть не мог и вынырнул из расщелины на открытый воздух. Стало уже по-настоящему темно, и почти совсем ничего не было видно. Он почувствовал перед собой широкий простор долины и неприступность скал за спиной. Майлз должен был бы радоваться, что чудом избежал опасности, остался на свободе, но вместо этого он ощущал подавленность. И он вдруг понял почему. Его окружала неестественная зловещая тишина, которую не прерывали никакие звуки. Ни птичьи голоса, ни звериный вой. Может, сейчас очень холодно для комаров и всякой мошкары, но должны же быть хоть какие-то звери. Олени, волки… птицы, летучие мыши, наконец… Никого. У Майлза возникло жуткое чувство, что он совсем один в этом безжизненном мире, закутанном в вату.
“Что толку рассуждать? – строго сказал он себе. – Ищи Кэда. Шагом марш!”
Засунув кожаную флягу в карман куртки, Майлз начал обратный спуск. Он прижимался к скале, двигаясь на ощупь и осторожно пробирался назад вниз по тропе. Когда Майлз дошёл до края, сердце сжалось от страха. Кошмар!
Придётся спускаться в полном мраке. Нет, никак не удаётся разглядеть выступы.
“Хорошо, я их нащупаю. Ну, в худшем случае свалюсь со стофутовой высоты”.
– Кэд! – позвал он, шепча.
Орать боялся: охотники могут быть где угодно, а звук в горах разносится очень далеко.
– Кэд? Ты в порядке?
Его сердце стукнуло несколько долгих раз, прежде чем внизу послышался то ли шорох, то ли слабый вздох.
У Майлза отлегло от сердца:
“Кэд жив, и его не похитили из-за моей оплошности”.
– Стой там! – приказал он, громко шепча. – Я спускаюсь. И несу воду.
Спуск оказался не столь трудным, как он ожидал. Может, потому, что он всё ещё был возбуждён и чувства его были обострены до предела, его ноги сами находили шероховатые выступы, и спустя пару минут он спрыгнул на груду камней.
– Кэд! – Его пальцы нащупали одежду Аркадия. Парень шевельнулся и тихо вздохнул. – Кэд, ты в порядке? Я тебя не вижу.
Тьма будто расступилась. Подняв глаза, Майлз замер. В покрытом облаками небе был небольшой просвет. Луна выглянула из него, явив миру своё сверхъестественно белое полное лицо.
– Майлз… – еле слышный голос Кэда обрадовал и успокоил его сердце. – Спасибо, что ты дал мне отдохнуть. Я чувствую себя лучше.
Майлз взглянул на Аркадия. Серебряный свет коснулся щёк и губ Кэда.
Слепой парень выглядел как принц Древнего Египта: белые волосы освободились от хвоста, в широко распахнутых глазах с короткими ресницами отражался свет луны. Его лицо было, как всегда, спокойно.
– Извини, что меня не было так долго, но я добыл воду. – Майлз помог Кэду сесть и приложил флягу к его губам.
Пока слепой парень пил, Майлз прикоснулся к его лбу – температура спала.
Может, он сможет идти. Только куда? Куда им идти? Им никогда не добраться до тропинки. А если даже они и доберутся, что тогда? Они окажутся одни высоко в горах во тьме и холоде ноябрьской ночи.
– Нам надо найти для тебя доктора, – решил он.
Сделав последний глоток, Кэд вернул флягу.
– Я не думаю, что тут есть доктора. Там внизу, во дворце, возможно, и найдётся знахарь, только… – он покачал головой, – дело того не стоит.
– Что значит “не стоит”? Ты чувствуешь себя лучше, правда?
Майлза порадовало то, что Кэд впервые выговорил такую длинную фразу. И не беда, что его голос был слаб, он всё отлично понимал.
– Не стоит, потому что очень рискованно. Тебе лучше оставить меня тут. Спускайся и найди себе укрытие.
– Ну только не начинай всё вновь! – Майлз замахал на него руками. Он не мог больше оспаривать этот аргумент. – Если я оставлю тебя тут, ты умрёшь. Скоро совсем похолодает. Я не собираюсь тебя бросать. И если во дворце есть знахарь, значит, мы пойдём во дворец, что бы там ни было.
– Там живут все Обитатели Ночи. – Голос Аркадия прозвучал вдруг громко. – И рабы. Всё местное население живёт за стенами крепости, это настоящий маленький город. И это как раз то место, куда тебе не следует ходить.
Майлз заморгал:
– Как тебе удалось так много разузнать? Ты беглый, как и Джин?
– Нет. Но я услышал об этом около года назад. Я пришёл сюда по делу. Увы, глупая случайность… и меня схватили работорговки.
Майлз хотел расспросить его поподробнее, но ворчливый внутренний голос сказал, что теперь не время. Становилось уже очень холодно. Кроме того, тут их могли поймать.
– Случайно не знаешь, дорога, по которой катилась телега, ведёт в крепость?
Кэд в сомнении покачал головой. Он повернулся лицом к долине, и у Майлза возникло странное чувство, что он всматривается в даль.
– Думаю, да, – отозвался он наконец. – Это было бы логично. Тут лишь одно место, куда можно ехать по дороге.
– Тогда нам нужно опять найти её. – Майлз понимал, что это будет нелегко, – парни долго и путано бежали от погони. Он приблизительно определил направление. – Слушай, даже если мы не пойдём в крепость, всё равно нам нужно найти дорогу, чтобы сориентироваться. И если нам придётся провести ночь под открытым небом, лучше вернуться в лес. Там теплее.
– Да, но…
Майлз оборвал его возражения:
– Сможешь подняться? Я помогу тебе, обхвати меня рукой за шею…
Оказалось невероятно трудным делом вытаскивать Кэда из каменного гнезда. Им обоим пришлось двигаться ползком. И хотя Кэд не жаловался, было заметно, что он сильно устал.
– Вперёд! Ты отлично справляешься, – подбадривал его Майлз.
Стиснув зубы, он решил, что в крайнем случае понесёт его. Очень многие советовали ему бросить этого парня. Майлз не сдавался, а раньше он не был таким упрямым. Но одно дело решить, а сделать это было нелегко. В лесу ветви деревьев закрыли свет луны, и ещё спустя несколько минут Кэд тяжело повис на нём, спотыкаясь и дрожа. Майлз и сам спотыкался о корни, скользил по мху и болотной траве.
“Странно. Кэд лучше меня чувствует направление”.
Поначалу он шептал:
“Сюда, я думаю”.
Но затем перестал указывать дорогу, а спустя ещё какое-то время уже был не в состоянии отвечать на вопросы Майлза. В конце концов он остановился и зашатался.
– Кэд…
Дело плохо. Парень медленно опускался. Майлз еле успел подхватить его, чтобы тот не рухнул на землю. Теперь он сидел на маленькой поляне с пряным ароматом виргинского можжевельника и держал на коленях слепого парня, потерявшего сознание. Майлз вслушивался в тишину, которую вдруг прервал тревожный шорох.