Оценить:
 Рейтинг: 0

Секрет гробницы фараона

Год написания книги
2019
Теги
1 2 3 4 5 ... 10 >>
На страницу:
1 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Секрет гробницы фараона
Эми Батлер Гринфилд

Ра Всемогущий – кот-детектив #2
Спросите, что может быть общего у кота и скарабея? Ра предпочитает целыми днями валяться у бассейна, а Хепри обожает трудиться. Но как только на горизонте появляется новое дело, этих двоих не остановить! Ни один преступник не уйдёт от возмездия.

Ра Всемогущий – не просто любимый кот фараона. Он – Великий детектив! И, как у всякого сыщика, у него есть верный друг и напарник – скарабей Хепри. При этом Ра очень ценит комфорт, вкусную еду и ради пустякового дела не пошевелит и лапой. Ему нужна Великая тайна! И когда он узнаёт, что в Долине Царей разграблена священная усыпальница, то понимает, что дело как раз для него. Но пока он искал преступников, не заметил, как над ним самим нависла серьёзная опасность!..

Эми Батлер Гринфилд

Секрет гробницы фараона

A. B. Greenfield

Ra the Mighty: Cat Detective of Pharaoh’s Court Book 2

RA THE MIGHTY: CAT DETECTIVE OF PHARAOH’S COURT

by A B Greenfield

Copyright © 2019 by Amy Butler Greenfield

Illustrations copyright © 2019 by Sarah Horne

Published by arrangement with Pippin Properties Inc. through Rights People, London and the Van Lear Agency

© Иванова В. А., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019

* * *

Для Вивиан, Карло и Софии, чудесных читателей, путешественников и кузенов – Э. Б. Г.

Глава 1

Ухаживание

Мне не так уж и сложно угодить. Спросите любого. Но если ты, покрытый шерстью с ног до головы, два дня плыл по Нилу под палящим летним солнцем, у тебя есть полное право ожидать, что за тобой кто-нибудь немного поухаживает. Особенно если ты Ра Всемогущий, кот фараона.

К счастью, я путешествую со своей собственной командой профессиональных ухаживателей. Мы добрались до дворца в Фивах к рассвету, и они перенесли меня в личный сад фараона. Там они уложили меня на подушку и предложили перекусить пряным козерогом, а сами принялись распаковывать расчёски и благовония.

Я принялся за третий кусок мяса, когда тоненький голосок затренькал где-то между моими ушами.

– Ра? Ты же не собираешься и вправду надушиться всем этим?

– Конечно, собираюсь, – ответил я. – Я знаю, что ты никогда раньше не был в Фивах, но это город элиты с высокими стандартами. Поверь мне, это гламурное местечко. Я всегда здесь пользуюсь парфюмом.

– А я, пожалуй, обойдусь, – вставил мой приятель Хепри. Мой мех колыхнулся, и он приземлился на камни возле моей подушки. Для скарабея он был весьма проворен. Наверно, всё дело в шариках навоза, которые он без конца катает.

– Ну, дело твоё. – Я умял последний кусок мяса. – Но если тебе интересно моё мнение, немного парфюма тебе бы совсем не повредило, Хепри. Ведь ты так часто ковыряешься в навозе…

– Навоз пахнет чудесно, – запротестовал Хепри.

– Позволю себе не согласиться. – Я прилёг на бок, когда подошли слуги с расчёсками. – Тебе никогда не застать меня пахнущим, как навозная куча.

Уже не в первый раз я был рад, что мои слуги не понимали ни слова из нашего с Хепри разговора (люди на это не способны).

– Ты многое теряешь, Ра, – заявил Хепри.

– Ничего я не теряю. Жасмин, лилия, мирт – вот что я называю благовониями.

– Буэ! – Хепри попятился, отойдя на безопасное расстояние от флакончиков с парфюмом. – Пойду-ка я осмотрю дворец.

– Хорошо. – Я зевнул, опустил голову и позволил слугам пригладить мех между моими ушами (увидев это, Хепри, как всегда, поморщился). – Ступай, я разыщу тебя позже.

– Отлично, – прострекотал он. – К тому времени я, быть может, найду нам новое дело.

Я поднял голову:

– О, Хепри. Только не это. – Мы вместе разгадали ровно одну тайну, и я считаю, что это уже очень много. Но Хепри думал иначе.

– Тебе нужно быть более открытым, Ра, – настаивал Хепри. – Я приношу тебе всё новые и новые дела, а ты продолжаешь от них отказываться. Дело об исчезнувших буханках хлеба…

– Они не исчезли, – перебил я. – Помощник пекаря обсчитался. У него всегда было плохо с цифрами.

– …дело о таинственном незнакомце…

– Я же говорил тебе – это был сирийский посол.

– …дело о пропавшей навозной куче…

– Хепри, на навозе я ставлю точку. – Я перевернулся, чтобы слуги могли расчесать мой животик. – Мы Великие Детективы, мой друг. Нам нужна Великая Тайна, а не какое-то жалкое подобие дела. Когда появится Великая Тайна, я возьмусь за неё. Но не раньше.

– Ну а меня бы устроила и Маленькая Тайна, – ответил Хепри. – Даже Очень Маленькая Тайна.

– Ты прав, Хепри, – произнёс игривый голос позади нас. – Даже Очень Маленькая Тайна пошла бы Ра на пользу.

К нам присоединилась наша коллега, ещё один Великий Детектив, Миу – кошка кухонная, экстраординарная. Я развернулся и весь напрягся. Миу потрясающая подруга, храбрая и преданная, но со странной убеждённостью в том, что мой стиль жизни не формирует сильный характер. (Ну, правда! Все же знают, что коты фараонов рождаются с железобетонным характером. Куда им ещё?)

Я поприветствовал её взмахом усов:

– Ты вроде собиралась остаться на корабле, чтобы поохотиться на крыс-безбилетников?

– Уже поохотилась, – гордо сообщила Миу. Она потёрла лапой своё порванное ухо, сняв с него паутину. – А что насчет тебя, Ра? Что достойного ты успел сделать с тех пор, как мы приплыли?

– Я успел достойно перекусить, – ответил я.

Миу вздёрнула усы:

1 2 3 4 5 ... 10 >>
На страницу:
1 из 10

Другие электронные книги автора Эми Батлер Гринфилд