Мужчина в доме напротив
Эми Уивер
Любовный роман – Harlequin #576
Мэтт Боуден, уволившись из армии, возвращается в родной город. И надо же, оказывается соседом вдовы своего друга, погибшего на пожаре. Мэтт – закоренелый холостяк, а Кэлли слишком привыкла к одиночеству… Смогут ли они разглядеть друг в друге свое счастье?
Эми Уивер
Мужчина в доме напротив
In the Line of Duty © 2013 by Ami Weaver
«Мужчина в доме напротив» © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
* * *
Глава 1
Первым делом Мэтт Боуден распаковал кофемашину, достав ее из коробки, где также лежали зубная щетка, зарядное устройство для телефона, смена белья и собачьи миски. У мужчины свои понятия о самом необходимом. Затем он выпустил во двор Альдо, помесь немецкой овчарки черт знает с кем.
Мэтт с наслаждением вдохнул утренний воздух, пошел обратно, на кухню снятого им одноэтажного дома, и взял кружку. М-м-м… Кофе… Он не никогда не думал о возвращении в город своего детства – Гранд-Рэпидс, штат Мичиган. Но армейский дружок Брайс и его жена Марли предложили Мэтту партнерство в агентстве экстремальных туров. Он только что демобилизовался, и предложение оказалось очень кстати. Для мужчины, который любит физические нагрузки, это был идеальный вариант. Пока.
Мэтт не засиживался долго на одном месте, поэтому армейская жизнь вполне устраивала его.
В городе у него никого не осталось. Его мать переехала в Техас после того, как он сразу после школы завербовался в армию. Мэтт, за исключением редких визитов, лет двадцать не был в Мичигане.
Он покачал головой. Все закончилось не так, как он рассчитывал. Мэтт собирался прослужить еще лет десять, однако последняя командировка в Кабул резко изменила его планы.
Размышления мужчины прервал собачий лай. Он нахмурился и поставил кружку на стол. Странно. Вроде это его собака, но лай почему-то доносится от входа в дом, а Альдо должен быть на заднем дворе. Через горы нераспакованных коробок Мэтт пробрался к двери и увидел, как его чрезмерно дружелюбный пес бросается через улицу к рыжеволосой женщине и упирается грязными лапами ей в грудь.
Выругавшись, Мэтт распахнул дверь и, даже не надев ботинки, выбежал наружу. В марте! Не обращая внимания на холод и слякоть, он помчался по подъездной дорожке, отзывая Альдо. От этого чокнутого пса одни неприятности! Мэтт так старался унять собаку, что не смотрел на женщину, но кожей чувствовал, что она вне себя от возмущения. И она имела на это право.
– Мэм, тысячу извинений, – задыхаясь, сказал он, хватая Альдо за ошейник.
Наконец Мэтт поднял глаза и оглядел ее. Сначала запачканные ноги, затем отпечатки собачьих лап на кофте, красивая грудь (он не мог это пропустить) и, наконец, лицо.
Кэлли Маршалл! Вдова его лучшего друга детства. У Мэтта зачастил пульс и под ложечкой засосало.
Он быстро взял себя в руки:
– Извините, мэм… Кэлли. Обычно он не убегает.
Альдо сидел у его ног, высунув язык, тяжело дышал и не отрываясь смотрел на Кэлли.
Она нахмурилась и тряхнула головой. Рассерженное выражение лица сменилось озадаченным, а потом и потрясенным. Молодая женщина ахнула:
– Мэтт? Я не знала… Вы наш новый сосед?
– Да. Я собирался зайти к вам. Как ваши дела?
Учитывая, что ей пришлось пережить за последние полтора года, вопрос был не совсем тактичен.
Вдова его друга. Боже! Живет в доме напротив.
Кэлли сдержанно улыбнулась:
– Бывало и лучше. Но спасибо за внимание.
Она тщетно пыталась стряхнуть грязь с кофты, и его взгляд снова оказался прикован к ее груди.
Черт! Он сглотнул и заставил себя отвести глаза:
– Извините за кофту. Сам не понимаю, что нашло на Альдо.
Кэлли снова нахмурилась:
– Известно ли вам, Мэтт, что у меня двое маленьких детей? Здесь у многих есть ребятишки. Мы не можем допустить, чтобы неуправляемая собака носилась повсюду, сбивая людей с ног. Это небезопасно и для них, и для вашей собаки.
– Я понимаю. – Неужели она думает, что он позволит псу бегать и кусать людей? – Он разволновался на новом месте.
Альдо приехал сюда прямо из Афганистана. Мэтт не позволит, чтобы с его четвероногим другом что-нибудь случилось.
– Надеюсь. Но мне надо пойти переодеться, чтобы не опоздать на работу. – Кэлли взглянула на ноги Мэтта. – Вам понадобятся новые носки.
– Точно, – кивнул он. – Я спешил. Кэлли, еще раз извините.
– Следите за псом. Рада была увидеть вас, Мэтт.
Кэлли повернулась и пошла к себе, а он потащил не желающего раскаиваться Альдо домой. Необходимо заменить щеколду на калитке. Кэлли права: нельзя допустить, чтобы Альдо убегал со двора и прыгал на прохожих. Или угодил под машину.
Но Кэлли…
Мэтт не лукавил, сказав, что собирался проведать ее. Ему не удалось приехать на похороны. Он в то время был в песках. Потеря Джейсона болью отзывалась в его душе, когда он вспоминал о друге, а случалось это часто.
Но Мэтт не был готов к такой встрече с Кэлли. Или чтобы она каждый день попадала в поле его зрения. Судя по всему, она тоже не очень рада видеть его. Может быть, ей не хочется постоянно встречать человека, напоминающего о покойном муже.
Из гаража в доме напротив выехал темно-синий минивэн. Альдо заскулил и ткнулся носом в ладонь Мэтта.
– Что на тебя нашло? Не надо было лезть к ней, дружище.
Он чесал Альдо за ухом, наблюдая, как уезжает Кэлли.
Мэтт успел немного выдрессировать его, но псу еще предстояли долгие тренировки. Альдо порой забывал свои манеры – ну, если они у него вообще были. Но он уже давно ни на кого не прыгал. Мэтт отучил его от этой привычки еще в Афганистане.
Его мысли словно описали круг и вернулись к Кэлли. Как она поживает? Дом в полном порядке, значит, у нее нет финансовых затруднений. В последние месяцы Мэтт иногда думал о ней. Вчера утром ему на глаза попались ребятишки, которые шли к дому напротив.
Он не придал этому значения, потому что не знал, чьи это дети.