Оценить:
 Рейтинг: 0

Конец легенды

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 15 >>
На страницу:
5 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Да, спасибо. Весьма емкое понятие. Еще у Теодора Рико давненько гостит его зять, старший брат жены Сальвадор Суарес. Месяца три назад сеньора Бланка внезапно заболела, и он тут же приехал из родового поместья. Насколько я понял, это где-то в устье Рио Тинто, в двух днях морского пути к северу. И, наконец, в доме живет доктор Мануэль Солано. Он домашний врач, а также давний друг хозяина и его помощник. Практически член семьи.

– Не многовато ли помощников у сеньора Рико?

– Доктор принимает участие в его экспериментах в лаборатории. Сеньор Теодор всерьез увлечен алхимией, – пояснил брат Бартоломью, встретив удивленный взгляд Андре. – Разумеется, он даже не глядит в сторону тонких материй и интересуется исключительно ядами.

– Так вот на что намекал ваш слуга…

– Намекал… этот щенок слишком многое себе позволяет. Он кормит меня городскими байками с самого начала нашего знакомства. Сеньора Рико в Кадисе считают кем-то вроде Синей бороды. Вы знакомы с этой легендой?

– Конечно, я слышал ее в детстве.

– Как и Альфонсо, но детство для него никак не закончится… и для половины города, пожалуй, тоже.

– Видимо, такие слухи вызваны богатством и необычным увлечением сеньора Рико?

– К сожалению, не только. Видите ли, он женат уже в третий раз, а предыдущие две…

– Убиты?!

– Помилуйте! Первая умерла в родах, это случилось почти тридцать лет тому назад. Другая действительно отравилась, но это был несчастный случай. Она вошла в лабораторию мужа, когда там никого не было, и выпила растворенный яд, приняв его за обычный лимонад.

Они шли по узкому пустому переулку, стук шагов отражался от стен, дробным эхом убегая вперед, как разыгравшийся на прогулке пес.

– А зачем было растворять яд и делать его похожим…

– Это очень щекотливый момент: сеньор Рико вместе с доктором проводили эксперимент. Вы ведь знаете, что некоторые кулинарные ингредиенты в сочетании с ядом ослабляют или, наоборот, усиливают его действие?

– Разумеется! Сахар, например…

– Ну вот, они проверяли действие растворенного мышьяка в сочетании с лимоном и имбирем, который использовали, чтобы замаскировать запах.

– На ком проверяли? – в упор спросил Андре.

– Чаще всего – на животных. Иногда сами на себе. Сеньор Рико не из тех людей, что будет использовать рабов для своих опытов.

– Это делает ему честь.

– Но не как ученому, – возразил брат Бартоломью. – Впрочем, не могу ручаться, как бы я поступал на его месте, имея в своем распоряжении рабов. Скорее всего, не рискнул бы, это все-таки незаконно… но ради науки…

– Так когда произошел этот… несчастный случай?

– Около двадцати лет назад.

– И он женился в третий раз?

– Далеко не сразу. Это происшествие, понятное дело, не только вызвало массу слухов, но и потрясло членов семьи, включая сеньора Рико. Он прожил вдовцом почти тринадцать лет, прежде чем решился на новый брак.

– Значит, нынешняя его супруга молода?

– Думаю, ей едва ли исполнилось двадцать пять.

Андре понимающе кивнул и заметил:

– Я ничего не услышал о детях хозяина.

– Увы, ни одна из жен не принесла ему наследника.

– Но, насколько я понял, сеньор Рико уже в преклонных годах…

– О, да. В случае его смерти все должен унаследовать кузен, сеньор Ксавьер.

– И это обстоятельство не добавляет теплоты в их отношения?

– Во-первых, нынешний глава дома вполне жив и здравствует. Несмотря на возраст, это весьма крепкий и разумный человек. К тому же его нынешняя супруга вполне еще способна родить наследника, так что… – брат Бартоломью сделал неопределенный жест рукой. – Больше всего потеряет сеньора Эстелла. Думаю, в случае смерти брата ей все же придется удалиться в монастырь. Сейчас она фактически хозяйка в доме и терять свое положение явно не намерена.

– Обычно в доме всем заправляет жена хозяина.

– Сеньора Бланка моложе и наделена весьма мягким характером. Авторитет ее невестки – женщины с безупречной репутацией, паломницы и благотворительницы – непоколебим. Подозреваю, их обеих устраивает текущее положение дел.

– А что произойдет с сеньорой Бланкой, если она овдовеет?

– Да ничего, – подумав, ответил монах. – Если к тому времени она не родит наследника, то заберет свое небогатое приданое и вернется под опеку ближайшего родственника. Постойте, вы пытаетесь угадать намеченную жертву?

– Что вы! Всего лишь стараюсь разобраться в родственных связях, – улыбнулся Андре. – Впрочем, самый старший и богатый из всех перечисленных действительно кажется мне подходящей жертвой.

– Сейчас у вас будет возможность приглядеться к обитателям этого дома и подумать еще раз.

Брат Бартоломью указал на богатый особняк в конце улицы. Недавно выкрашенный фасад был раза в полтора шире соседних, а над плоской крышей второго этажа высилась смотровая башня.

– Я думал, такие сооружения находятся в ведении городских властей, – заметил Андре, кивнув на ее вершину.

– Насколько я понял, многие купцы строят башни при собственных домах, чтобы всегда иметь возможность наблюдать за морем. Жизнь в Кадисе непредсказуема… Там внутри находятся кабинет сеньора Рико с лабораторией и библиотека. При таком количестве жильцов найти лишнее помещение сложно, так что это весьма разумное архитектурное решение… Ну как, готовы проникнуть в змеиное гнездо?

Не дожидаясь ответа, брат Бартоломью взялся за дверной молоток и трижды постучал.

Темнокожий привратник открыл дверь, молча поклонился и повел гостей за собой. Втроем они пересекли просторный холл с мозаичным полом и вышли во внутренний дворик, где располагался небольшой сад. На мощеной площадке среди апельсиновых деревьев полукругом стояло несколько скамеек, на которых сидели три женщины и мужчина. В кованых жаровнях тлели угли – зимние вечера в Кадисе прохладны.

– А вот и гости! – сказала старшая из дам. – Простите, что мой дорогой брат не встречает вас лично – он снова засиделся в своей лаборатории с доктором Солано.

Это была вполне еще моложавая женщина с орлиным профилем и офицерской выправкой. Черное платье с глухим воротом облегало сохранившую стройность фигуру. Длинные пальцы сжимали четки, а рядом на скамье лежала Библия. Андре легко угадал в даме сеньору Эстеллу.

Поодаль сидели еще двое: с виду добродушный толстячок и довольно тощая особа. Обоим было около сорока. Судя по манере держаться рядом – супружеская пара. Память услужливо подсказала имена: Ксавьер и Люсия. Потенциальный наследник и его жена.

Прямо напротив входа на площадку, на отдельной скамье, сидела совсем юная девушка. Должно быть, их дочь. Черные волосы были собраны в высокую прическу, огромные глаза блестели в сумерках. Простое домашнее платье и наброшенная на плечи кружевная шаль только подчеркивали нежную красоту. Имя Альма, бесспорно, очень ей подходило. Удивительным образом в чертах ее лица не улавливалось ни малейшего сходства с родителями.

– Отрывать человека от любимого дела – мне бы никогда не пришло такое в голову, – светски улыбнулся монах. – Позвольте представить моего друга. Это доктор Андре Эрмите. Он прибыл в Кадис сегодня утром. Мы случайно встретились в городе, и я имел наглость пригласить его к вам на ужин.

– Почему же наглость? Вы поступили совершенно правильно, – ответила за всех сеньора в черном. – В нашем доме всегда рады гостям, и редкий ужин проходит чисто в семейном кругу.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 15 >>
На страницу:
5 из 15