Оценить:
 Рейтинг: 0

The Fat and the Thin

Год написания книги
2017
<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 31 >>
На страницу:
25 из 31
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Lisa, well aware that he was terribly afraid of illness, and groaned and made a dreadful disturbance if he suffered the slightest ailment, reassured him on this point, telling him that he was as blooming as a rose. The fine pork shop, however, was becoming gloomy; the mirrors seemed to pale, the marbles grew frigidly white, and the cooked meats on the counter stagnated in yellow fat or lakes of cloudy jelly. One day, even, Claude came into the shop to tell his aunt that the display in the window looked quite “in the dumps.” This was really the truth. The Strasburg tongues on their beds of blue paper-shavings had a melancholy whiteness of hue, like the tongues of invalids; and the whilom chubby hams seemed to be wasting away beneath their mournful green top-knots. Inside the shop, too, when customers asked for a black-pudding or ten sous’ worth of bacon, or half a pound of lard, they spoke in subdued, sorrowful voices, as though they were in the bed-chamber of a dying man. There were always two or three lachrymose women in front of the chilled heating-pan. Beautiful Lisa meantime discharged the duties of chief mourner with silent dignity. Her white apron fell more primly than ever over her black dress. Her hands, scrupulously clean and closely girded at the wrists by long white sleevelets, her face with its becoming air of sadness, plainly told all the neighbourhood, all the inquisitive gossips who streamed into the shop from morning to night, that they, the Quenu-Gradelles, were suffering from unmerited misfortune, but that she knew the cause of it, and would triumph over it at last. And sometimes she stooped to look at the two gold-fish, who also seemed ill at ease as they swam languidly around the aquarium in the window, and her glance seemed to promise them better days in the future.

Beautiful Lisa now only allowed herself one indulgence. She fearlessly patted Marjolin’s satiny chin. The young man had just come out of the hospital. His skull had healed, and he looked as fat and merry as ever; but even the little intelligence he had possessed had left him, he was now quite an idiot. The gash in his skull must have reached his brain, for he had become a mere animal. The mind of a child of five dwelt in his sturdy frame. He laughed and stammered, he could no longer pronounce his words properly, and he was as submissively obedient as a sheep. Cadine took entire possession of him again; surprised, at first, at the alteration in him, and then quite delighted at having this big fellow to do exactly as she liked with. He was her doll, her toy, her slave in all respects but one: she could not prevent him from going off to Madame Quenu’s every now and then. She thumped him, but he did not seem to feel her blows; as soon as she had slung her basket round her neck, and set off to sell her violets in the Rue du Pont Neuf and the Rue de Turbigo, he went to prowl about in front of the pork shop.

“Come in!” Lisa cried to him.

She generally gave him some gherkins, of which he was extremely fond; and he ate them, laughing in a childish way, whilst he stood in front of the counter. The sight of the handsome mistress of the shop filled him with rapture; he often clapped his hands with joy and began to jump about and vent little cries of pleasure, like a child delighted at something shown to it. On the first few occasions when he came to see her after leaving the hospital Lisa had feared that he might remember what had happened.

“Does your head still hurt you?” she asked him.

But he swayed about and burst into a merry laugh as he answered no; and then Lisa gently inquired: “You had a fall, hadn’t you?”

“Yes, a fall, fall, fall,” he sang, in a happy voice, tapping his skull the while.

Then, as though he were in a sort of ecstasy, he continued in lingering notes, as he gazed at Lisa, “Beautiful, beautiful, beautiful!” This quite touched Madame Quenu. She had prevailed upon Gavard to keep him in his service. It was on the occasions when he so humbly vented his admiration that she caressed his chin, and told him that he was a good lad. He smiled with childish satisfaction, at times closing his eyes like some domestic pet fondled by its mistress; and Lisa thought to herself that she was making him some compensation for the blow with which she had felled him in the cellar of the poultry market.

However, the Quenus’ establishment still remained under a cloud. Florent sometimes ventured to show himself, and shook hands with his brother, while Lisa observed a frigid silence. He even dined with them sometimes on Sundays, at long intervals, and Quenu then made great efforts at gaiety, but could not succeed in imparting any cheerfulness to the meal. He ate badly, and ended by feeling altogether put out. One evening, after one of these icy family gatherings, he said to his wife with tears in his eyes:

“What can be the matter with me? Is it true that I’m not ill? Don’t you really see anything wrong in my appearance? I feel just as though I’d got a heavy weight somewhere inside me. And I’m so sad and depressed, too, without in the least knowing why. What can it be, do you think?”

“Oh, a little attack of indigestion, I dare say,” replied Lisa.

“No, no; it’s been going on too long for that; I feel quite crushed down. Yet the business is going on all right; I’ve no great worries, and I am leading just the same steady life as ever. But you, too, my dear, don’t look well; you seem melancholy. If there isn’t a change for the better soon, I shall send for the doctor.”

Lisa looked at him with a grave expression.

“There’s no need of a doctor,” she said, “things will soon be all right again. There’s something unhealthy in the atmosphere just now. All the neighbourhood is unwell.” Then, as if yielding to an impulse of anxious affection, she added: “Don’t worry yourself, my dear. I can’t have you falling ill; that would be the crowning blow.”

As a rule she sent him back to the kitchen, knowing that the noise of the choppers, the tuneful simmering of the fat, and the bubbling of the pans had a cheering effect upon him. In this way, too, she kept him at a distance from the indiscreet chatter of Mademoiselle Saget, who now spent whole mornings in the shop. The old maid seemed bent on arousing Lisa’s alarm, and thus driving her to some extreme step. She began by trying to obtain her confidence.

“What a lot of mischievous folks there are about!” she exclaimed; “folks who would be much better employed in minding their own business. If you only knew, my dear Madame Quenu – but no, really, I should never dare to repeat such things to you.”

And, as Madame Quenu replied that she was quite indifferent to gossip, and that it had no effect upon her, the old maid whispered into her ear across the counter: “Well, people say, you know, that Monsieur Florent isn’t your cousin at all.”

Then she gradually allowed Lisa to see that she knew the whole story; by way of proving that she had her quite at her mercy. When Lisa confessed the truth, equally as a matter of diplomacy, in order that she might have the assistance of some one who would keep her well posted in all the gossip of the neighbourhood, the old maid swore that for her own part she would be as mute as a fish, and deny the truth of the reports about Florent, even if she were to be led to the stake for it. And afterwards this drama brought her intense enjoyment; every morning she came to the shop with some fresh piece of disturbing news.

“You must be careful,” she whispered one day; “I have just heard two women in the tripe market talking about you know what. I can’t interrupt people and tell them they are lying, you know. It would look so strange. But the story’s got about, and it’s spreading farther every day. It can’t be stopped now, I fear; the truth will have to come out.”

A few days later she returned to the assault in all earnest. She made her appearance looking quite scared, and waited impatiently till there was no one in the shop, when she burst out in her sibilant voice:

“Do you know what people are saying now? Well, they say that all those men who meet at Monsieur Lebigre’s have got guns, and are going to break out again as they did in ‘48. It’s quite distressing to see such a worthy man as Monsieur Gavard – rich, too, and so respectable – leaguing himself with such scoundrels! I was very anxious to let you know, on account of your brother-in-law.”

“Oh, it’s mere nonsense, I’m sure; it can’t be serious,” rejoined Lisa, just to incite the old maid to tell her more.

“Not serious, indeed! Why, when one passes along the Rue Pirouette in the evening one can hear them screaming out in the most dreadful way. Oh! they make no mystery of it all. You know yourself how they tried to corrupt your husband. And the cartridges which I have seen them making from my own window, are they mere nonsense? Well, well, I’m only telling you this for your own good.”

“Oh! I’m sure of that, and I’m very much obliged to you,” replied Lisa; “but people do invent such stories, you know.”

“Ah, but this is no invention, unfortunately. The whole neighbourhood is talking of it. It is said, too, that if the police discover the matter there will be a great many people compromised – Monsieur Gavard, for instance.”

Madame Quenu shrugged her shoulders as though to say that Monsieur Gavard was an old fool, and that it would do him good to be locked up.

“Well, I merely mention Monsieur Gavard as I might mention any of the others, your brother-in-law, for instance,” resumed the old maid with a wily glance. “Your brother-in-law is the leader, it seems. That’s very annoying for you, and I’m very sorry indeed; for if the police were to make a descent here they might march Monsieur Quenu off as well. Two brothers, you know, they’re like two fingers of the same hand.”

Beautiful Lisa protested against this, but she turned very pale, for Mademoiselle Saget’s last thrust had touched a vulnerable point. From that day forward the old maid was ever bringing her stories of innocent people who had been thrown into prison for extending hospitality to criminal scoundrels. In the evening, when La Saget went to get her black-currant syrup at the wine dealer’s, she prepared her budget for the next morning. Rose was but little given to gossiping, and the old main reckoned chiefly on her own eyes and ears. She had been struck by Monsieur Lebigre’s extremely kind and obliging manner towards Florent, his eagerness to keep him at his establishment, all the polite civilities, for which the little money which the other spent in the house could never recoup him. And this conduct of Monsieur Lebigre’s surprised her the more as she was aware of the position in which the two men stood in respect to the beautiful Norman.

“It looks as though Lebigre were fattening him up for sale,” she reflected. “Whom can he want to sell him to, I wonder?”

One evening when she was in the bar she saw Logre fling himself on the bench in the sanctum, and heard him speak of his perambulations through the faubourgs, with the remark that he was dead beat. She cast a hasty glance at his feet, and saw that there was not a speck of dust on his boots. Then she smiled quietly, and went off with her black-currant syrup, her lips closely compressed.

She used to complete her budget of information on getting back to her window. It was very high up, commanding a view of all the neighbouring houses, and proved a source of endless enjoyment to her. She was constantly installed at it, as though it were an observatory from which she kept watch upon everything that went on in the neighbourhood. She was quite familiar with all the rooms opposite her, both on the right and the left, even to the smallest details of their furniture. She could have described, without the least omission, the habits of their tenants, have related if the latter’s homes were happy or the contrary, have told when and how they washed themselves, what they had for dinner, and who it was that came to see them. Then she obtained a side view of the markets, and not a woman could walk along the Rue Rambuteau without being seen by her; and she could have correctly stated whence the woman had come and whither she was going, what she had got in her basket, and, in short, every detail about her, her husband, her clothes, her children, and her means. “That’s Madame Loret, over there; she’s giving her son a fine education; that’s Madame Hutin, a poor little woman who’s dreadfully neglected by her husband; that’s Mademoiselle Cecile, the butcher’s daughter, a girl that no one will marry because she’s scrofulous.” In this way she could have continued jerking out biographical scraps for days together, deriving extraordinary amusement from the most trivial, uninteresting incidents. However, as soon as eight o’clock struck, she only had eyes for the frosted “cabinet” window on which appeared the black shadows of the coterie of politicians. She discovered the secession of Charvet and Clemence by missing their bony silhouettes from the milky transparency. Not an incident occurred in that room but she sooner or later learnt it by some sudden motion of those silent arms and heads. She acquired great skill in interpretation, and could divine the meaning of protruding noses, spreading fingers, gaping mouths, and shrugging shoulders; and in this way she followed the progress of the conspiracy step by step, in such wise that she could have told day by day how matters stood. One evening the terrible outcome of it all was revealed to her. She saw the shadow of Gavard’s revolver, a huge silhouette with pointed muzzle showing very blackly against the glimmering window. It kept appearing and disappearing so rapidly that it seemed as though the room was full of revolvers. Those were the firearms of which Mademoiselle Saget had spoken to Madame Quenu. On another evening she was much puzzled by the sight of endless lengths of some material or other, and came to the conclusion that the men must be manufacturing cartridges. The next morning, however, she made her appearance in the wine shop by eleven o’clock, on the pretext of asking Rose if she could let her have a candle, and, glancing furtively into the little sanctum, she espied a heap of red material lying on the table. This greatly alarmed her, and her next budget of news was one of decisive gravity.

“I don’t want to alarm you, Madame Quenu,” she said, “but matters are really looking very serious. Upon my word, I’m quite alarmed. You must on no account repeat what I am going to confide to you. They would murder me if they knew I had told you.”

Then, when Lisa had sworn to say nothing that might compromise her, she told her about the red material.

“I can’t think what it can be. There was a great heap of it. It looked just like rags soaked in blood. Logre, the hunchback, you know, put one of the pieces over his shoulder. He looked like a headsman. You may be sure this is some fresh trickery or other.”

Lisa made no reply, but seemed deep in thought whilst with lowered eyes, she handled a fork and mechanically arranged some piece of salt pork on a dish.

“If I were you,” resumed Mademoiselle Saget softly, “I shouldn’t be easy in mind; I should want to know the meaning of it all. Why shouldn’t you go upstairs and examine your brother-in-law’s bedroom?”

At this Lisa gave a slight start, let the fork drop, and glanced uneasily at the old maid, believing that she had discovered her intentions. But the other continued: “You would certainly be justified in doing so. There’s no knowing into what danger your brother-in-law may lead you, if you don’t put a check on him. They were talking about you yesterday at Madame Taboureau’s. Ah! you have a most devoted friend in her. Madame Taboureau said that you were much too easy-going, and that if she were you she would have put an end to all this long ago.”

“Madame Taboureau said that?” murmured Lisa thoughtfully.

“Yes, indeed she did; and Madame Taboureau is a woman whose advice is worth listening to. Try to find out the meaning of all those red bands; and if you do, you’ll tell me, won’t you?”

Lisa, however, was no longer listening to her. She was gazing abstractedly at the edible snails and Gervais cheeses between the festoons of sausages in the window. She seemed absorbed in a mental conflict, which brought two little furrows to her brow. The old maid, however, poked her nose over the dishes on the counter.

“Ah, some slices of saveloy!” she muttered, as though she were speaking to herself. “They’ll get very dry cut up like that. And that black-pudding’s broken, I see – a fork’s been stuck into it, I expect. It might be taken away – it’s soiling the dish.”

Lisa, still absent-minded, gave her the black-pudding and slices of saveloy. “You may take them,” she said, “if you would care for them.”

The black bag swallowed them up. Mademoiselle Saget was so accustomed to receiving presents that she had actually ceased to return thanks for them. Every morning she carried away all the scraps of the pork shop. And now she went off with the intention of obtaining her dessert from La Sarriette and Madame Lecoeur, by gossiping to them about Gavard.

When Lisa was alone again she installed herself on the bench, behind the counter, as though she thought she would be able to come to a sounder decision if she were comfortably seated. For the last week she had been very anxious. Florent had asked Quenu for five hundred francs one evening, in the easy, matter-of-course way of a man who had money lying to his credit at the pork shop. Quenu referred him to his wife. This was distasteful to Florent, who felt somewhat uneasy on applying to beautiful Lisa. But she immediately went up to her bedroom, brought the money down and gave it to him, without saying a word, or making the least inquiry as to what he intended to do with it. She merely remarked that she had made a note of the payment on the paper containing the particulars of Florent’s share of the inheritance. Three days later he took a thousand francs.

“It was scarcely worth while trying to make himself out so disinterested,” Lisa said to Quenu that night, as they went to bed. “I did quite right, you see, in keeping the account. By the way, I haven’t noted down the thousand francs I gave him to-day.”

She sat down at the secretaire, and glanced over the page of figures. Then she added: “I did well to leave a blank space. I’ll put down what I pay him on the margin. You’ll see, now, he’ll fritter it all away by degrees. That’s what I’ve been expecting for a long time past.”

Quenu said nothing, but went to bed feeling very much put out. Every time that his wife opened the secretaire the drawer gave out a mournful creak which pierced his heart. He even thought of remonstrating with his brother, and trying to prevent him from ruining himself with the Mehudins; but when the time came, he did not dare to do it. Two days later Florent asked for another fifteen hundred francs. Logre had said one evening that things would ripen much faster if they could only get some money. The next day he was enchanted to find these words of his, uttered quite at random, result in the receipt of a little pile of gold, which he promptly pocketed, sniggering as he did so, and his hunch fairly shaking with delight. From that time forward money was constantly being needed: one section wished to hire a room where they could meet, while another was compelled to provide for various needy patriots. Then there were arms and ammunition to be purchased, men to be enlisted, and private police expenses. Florent would have paid for anything. He had bethought himself of Uncle Gradelle’s treasure, and recalled La Normande’s advice. So he made repeated calls upon Lisa’s secretaire, being merely kept in check by the vague fear with which his sister-in-law’s grave face inspired him. Never, thought he, could he have spent his money in a holier cause. Logre now manifested the greatest enthusiasm, and wore the most wonderful rose-coloured neckerchiefs and the shiniest of varnished boots, the sight of which made Lacaille glower blackly.

“That makes three thousand francs in seven days,” Lisa remarked to Quenu. “What do you think of that? A pretty state of affairs, isn’t it? If he goes on at this rate his fifty thousand francs will last him barely four months. And yet it took old Gradelle forty years to put his fortune together!”

“It’s all your own fault!” cried Quenu. “There was no occasion for you to say anything to him about the money.”

Lisa gave her husband a severe glance. “It is his own,” she said; “and he is entitled to take it all. It’s not the giving him the money that vexes me, but the knowledge that he must make a bad use of it. I tell you again, as I have been telling you for a long time past, all this must come to an end.”
<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 31 >>
На страницу:
25 из 31