– Хм, – гиппогриф на секунду задумался и обратился к девочке, – у нас тут недалеко живёт друг. Он лучше меня расскажет о том, как можно добыть волшебный кинжал. Его зовут Пьер и он француз.
Примерно метров через сто компания подошла к дереву, которое несколько отличалось от остальных тем, что прямо посередине была дверь, к ней вела аккуратно высеченная лестница с ажурными перилами. Но, что было самым удивительным, так это зелёные листочки.
«Как? Живые? Настоящие? Но этого не может быть! Тут же холодрыга минус двадцать!» Девочка даже рот раскрыла от удивления, но подойдя к дереву-дому, поближе поняла, что необычное явление это всего лишь искусная работа из шёлка. Видимо хозяину немного странного дома наскучило однообразие голых сучьев деревьев, и он решил хоть как-то выделить свое жилище. Бредли тем временем подошёл к двери и, встав на орлиные лапы, принялся по ней барабанить задними ногами.
– Пьер! Пьер, открывай сейчас же! Я знаю, что ты там!
Дверь приоткрыл симпатичный мужчина средних лет и Бредли со всей силы шарахнул по медной ручке и чуть не попал копытом по лбу Пьеру, но тот был не промах и ловко увернулся от копыта величиной с пушечное ядро.
– Салют, Бредли, Ива! Как ты догадался, что я здесь?
– Привет! Было не сложно – у тебя свет в окне горит.
Пьер усмехнулся.
– Exactement!* Какими судьбами забрели в эту глушь?
– Понимаешь, какое дело. – Бредли посмотрел на Джинжер – Эта девочка хочет узнать легенду о том, как можно достать со дна Ущелья смерти волшебный кинжал.
– О-о-о, юная мадемуазель желает добыть клык дракона! Не слишком ли Вы малы для такого рода, подвигов?
От его слов Джинжер побагровела.
– Дорогая моя, я Вас засмущал? Je m, exuse**, я не хотел. – Пьер распахнул дверь – Да что это я! Добро пожаловать в моё скромное жилище.
Дверной проем был настолько широким, что Бред спокойно вошёл в дом. Пройдя через тёмный коридор, друзья оказались в комнате. В
*Точно! (франц.)
**Прошу прощения (франц.)
ней стояли стол, два стула, кресло и книжный шкаф. Комнату освещали штук двадцать маленьких лампочек. Они висели прямо в воздухе по разным уголкам зала.
– Значит, Вы, мадемуазель, хотите узнать, как достать волшебный кинжал. – Задумчиво проговорил Пьер, подойдя к стеллажу, заставленному пыльными книгами. Сначала он внимательно всматривался в названия книг, затем, будто что-то вспомнив, хлопнул в ладоши. Джинжер потёрла глаза – ей показалось, что крошечные лампочки начали двигаться к книжному шкафу.
– Я, кажется, устала: у меня перед глазами всё плывет. – Джинжер плюхнулась в кресло. – Мне кажется, что лампочки двигаются! – Но вдруг девочку осенило.
– Это не лампочки, это – …
– Ой, это же светлячки! – Закончила предложение Бредли Джинжер. Ей всё больше нравился этот дом, весь наполненный чудесами и загадками. Один светлячок подлетел к девочке и сел к ней на ладонь. Он был самым, что ни на есть маленьким по сравнению с другими. Кроха доверчиво бегал по пальцам Джинжер и слегка щекотал их своими хрупкими тоненькими лапками. В это время, пока девочка наблюдала за светлячком, комната наполнялась толстенными томами, которые бросал через плечо Пьер, что-то бормоча себе под нос.
– Это не то. Это тоже не то. И это. И это. Нашёл! Наконец-то! – Пьер бережно достал с полки книгу и смахнул с неё многолетнюю паутину. На обложке, обтянутой фиолетовым бархатом позолоченными буквами было выведено название:
– Хроники Леса Тёмных Душ. – Прочитала Джинжер.
– Здесь описаны все события, которые происходили или происходят в лесу. Тут даже можно прочитать о том, как появился Лес Тёмных Душ и все его жители. Можно узнать о любом существе даже о том, которое появлялось в лесу всего один раз. Там описаны все его слабые и сильные стороны. Но всё-таки, книгу нельзя доверять, кому попало!
– Это почему же? – Удивилась Джинжер.
– Это потому что в хрониках Леса Тёмных Душ написано не только о существе, но и о том, как можно его убить и какая смерть его ожидает. – Перешёл на шёпот Пьер.
– Ого! А можно мне посмотреть, какой смертью я умру? – Светлячок в это время переполз к девочке на шею.
– Тебе так интересно, что ли?
– Да, мне интересно чего ждать от судьбы, чтобы не было сюрпризов.
– Завещание хочешь составить? – Улыбнулся Бредли. Джинжер понимала, что гиппогриф нравится ей всё больше. Он очень сильно отличался от других мальчишек. Да и других мальчиков Джинжер видела только в детском доме три года назад!
«Какие же они были ужасные и мерзкие! Фу, вспоминать о них противно. Да уж, Бред сильно от них отличается! Он такой трогательный… Просто лапочка! Ой-ё! О чём я думаю? Ведь Ива умеет читать мысли».
– Стоп, а где Ива? – Добавила девочка уже вслух. Все оглянулись, волчица куда-то исчезла. Бредли подошёл к окну.
– Должно быть, она где-то в лесу. Я-то знаю! – Гиппогриф повернулся к мужчине. – Пьер, не понянчишь моих ребят? – С его спины показались три заспанные мордашки гиппогрифят. Они дружно зевнули и неуклюже шлёпнулись на пол.
– Эй, малышня, я же учил вас летать!
– Правда! Ты учил нас летать? – Близняшки строго посмотрели на старшего брата, а Стив что-то мявкнул и, встав на задние ноги, упал.
– А Стива говорить! Вы что забыли всё, чему я вас учил целых полгода?
Девчонки переглянулись, ну а Стив, потянувшись, стал прыгать за светлячками, которые светились тусклым зеленоватым светом. После неудачного прыжка, малыш грохнулся на спину и завыл. Бредли поднял его и стал баюкать. Затем все трое малышей улеглись на копну сена, лежащую в углу и стали, играя, покусывать друг друга за уши.
– Бред, а я тебя давно не видел, уже забыл, как ты выглядишь!
– Ну, так я ж перед тобой стою!
– Да монстром я тебя видел так часто, что уже глаза режет.
– И что же ты хочешь? Чтобы я прямо тут превратился? – Бредли отстранился от Пьера.
– Oui*! Хотя после тебя потом перья убирать придётся. А юная мадемуазель тебя в другом обличие видела?
– Э-э-э, нет, а что? – Гиппогриф подозрительно оглядел Пьера с ног до
*Да (франц.)
головы.
– А что? Симпатичная девочка. Да и ты тоже ничего!
– Пьер! О чём ты говоришь?
– Окей! Я молчу. Ага, вспомнил тебе нравиться… другая. Как же её зовут. – Пьер с интригой смотрел на Бредли. – Осина, Берёза, Липа…
– Прекрати, Пьер!!!
– Ладно, не буду тебя мучить. – И посмотрев на Бреда, спросил – она тебе не отвечает? Ну, ты понял, о чём я. – Бредли вздохнул и опустил голову.