Оценить:
 Рейтинг: 0

Корсиканка. Потаенный огонь

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 10 >>
На страницу:
3 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Летиция с непонятным чувством в груди смотрела вслед удаляющемуся Эдуарду, а в голове было совершенно пусто. События минувшего вечера перевернули ее жизнь с ног на голову. Буквально вчера девушка предвкушала встречу с Наполеоном, она летала от счастья и дурманящей голову любви. Но что же теперь… Летиция не могла поверить в то, что встреча с каким-то незнакомцем сможет поколебать ее чувства к Буонапарте.

Летиция в задумчивости села на скамеечку, стоящую под широко раскинувшимся дубом. Тёплый ветер дул ей в лицо, а локоны мягко щекотали ее круглые розовые щечки.

Мариам застала дочь, облокотившуюся в полудреме о ствол старого дуба. Мадам де Мормон нежно потрепала девочку по плечу, и та резко дёрнувшись, очнулась от чуткого сна. Накинув на Летицию шаль, женщина обняла свою любимую дочь, и они направились в сторону дома.

Глава 3

Летиция сидела на толстой ветке старого дерева и плела венок из ярко-желтых одуванчиков. Девочка ни свет, ни заря прибежала на широкое поле, покрытое всевозможными душистыми цветами, чтобы встретиться со своим любимым другом. Это было «их» место, всегда, когда он ещё жил на Корсике, они прибегали на это поле, валялись в пестрых, сильно пахнущих цветах, плели венки и сидели в обнимку на ветке огромного дерева. Она была уверена, что он придёт, его даже не нужно было об этом предупреждать.

Но солнце было уже давно в зените, и стало ясно, что Наполеон не придёт. Летиция не могла понять, что заставило отказаться его от их любимой традиции, и понемногу волнение и страх начали скручивать ей внутренности. Может Эдуард что-то ему рассказал? Ведь верно, только события вчерашнего вечера могли привести Наполеона в бешенство, заставив его не явиться на встречу к своей подруге.

Летиция зло швырнула красивый венок на землю, и он разлетелся на кучку сломанных цветков. Проворно соскочив с дерева, девушка обула свои тапочки и, приподняв платье, легче лани побежала по зеленому полю.

Ее шелковистые волосы разлетались в разные стороны, искрясь на солнце и переливаясь, играя всеми оттенками темного шоколада.

В траве весело щебетали кузнечики, а над цветами порхали яркие бабочки. Воистину, Корсика была раем на земле.

Девочка направлялась в сторону дома, чтобы выяснить, почему Наполеон не пришёл к ней на встречу. Но внезапно Летиция чуть было не врезалась в лошадь, которая стремглав летела к ней навстречу.

Девушка отскочила в сторону и злобно закричала на молодого конюха, прислуживающего им с матерью. Паренёк покраснел до корней волос и, дождавшись пока маленькая госпожа выплеснет свой гнев, заикающимся голосом ответил:

– Простите, госпожа Мормон, но меня прислала ваша матушка. Она велела срочно вас разыскать и доставить домой. Приехали ваши кузен и кузина из Франции, желают вас повидать.

– Мне-то что на это. Я направлялась в дом Буонапарте. Позже приду домой сама,– буркнула Летиция, и собралась было снова бежать к намеченной цели, но конюх преградил ей дорогу и жалобно протянул:

– Прошу, мадемуазель, поедемте, сжальтесь надо мной. Ваша мать будет на меня гневаться очень.

Со вздохом взглянув на маленькое, похожее на мордочку мышки, лицо Антуана, девочка сжалилась над пареньком и позволила усадить себя на лошадь. От него несло резким запахом навоза, и Летиция сморщила свой маленький аккуратный носик. Быстро домчав до дома, девушка спрыгнула с лошади и направилась в сторону старой служанки, стоящей на крыльце и ожидающей ее как видимо.

– Гости прибыли уже?– спросила Летиция, и служанка кивнула ей в ответ.

Немного поправив складки платья и убрав пару сучков и листьев с копны волос, девушка зашла в дом.

В гостиной слышался заливистый смех ее матери вперемешку с густым мужским басом. Шарль де Рамбаль как обычно потешал свою сестру острыми шуточками, нынче очень популярными при дворе французского короля Людовика XVI. Летиция с улыбкой на устах впорхнула в комнату, и сделала реверанс перед гостями.

– Малышка Летиция! Как же давно я не видел тебя! Дай-ка я тебя разгляжу,– с крепкими объятиями, на девочку налетел пузатый мужчина с красивыми пышными усами и в костюме по последней французской моде. Шарль де Рамбаль был ее дядюшкой, которого она не видела уже порядком десять лет. Он жил в Париже, и занимал почетную должность при дворе. Его жена, прелестная французская красавица, Регина де Рамбаль, скончалась несколько лет назад от тяжелой болезни, и Шарль остался с двумя детьми на попечении. Дочь, Маргарита, была очень умная, не по годам развитая девушка, спокойная и рассудительная. Арман же, его сын, был дерзким красавцем, которому не так давно исполнилось восемнадцать лет, однако слава ловеласа уже крепко закоренилась за ним при французском дворе. Взрослые женщины всегда сходят с ума по молоденьким красавчикам вроде Армана, и тот умело этим пользовался.

– Какой же красавицей ты стала, Летиция, словно солнце ослепляешь свой дивной красотой!– восхищенно сказал Шарль и смачно чмокнул девушку в щеку.

Летиция снисходительно улыбнулась дядюшке и направилась в сторону кресла, рядом с которым сидела ее мать. Забравшись с ногами, девушка послала воздушные поцелуи своему кузену и кузине. Маргарита ответила ей тем же, а Арман, хмуря красивые брови, не сводил глаз с Летиции.

– Что с тобой, кузен, ты словно лягушку проглотил,– звонко засмеялась девушка.

Арман ничего не ответил, и взял предложенный служанкой бокал с вишневой наливкой.

– Ему скучно здесь. Арману нужны пышные празднества, красивые женщины, а не кусочек земли посреди Средиземного моря и компания девчонок-подростков,-гоготнул Шарль, и вытер усы, которые нечаянно испачкал в сладком напитке.

– Чем же лучше взрослые женщины? Мы моложе и красивее их! К тому же с нами веселее,– и тут девочка вскочила с кресла и подбежала к своему чересчур серьезному кузену.

– Давайте потанцуем, Арман, научите меня танцам, которые популярны сейчас при французском дворе.

– Летиция, Бог с тобой, гости устали с дороги, а ты тянешь бедного кузена отплясывать с тобой чечетку. Они не на один день у нас остаются, наиграетесь еще вдоволь, – сказала Мариам, и Летиция ответила:

– Ну что же, хорошо, тогда завтра мы вместе с Арманом и Марго пойдем на рыбалку.

Шарль одобрительно кивнул и, поудобней развалившись в кресле, спросил Мариам:

– Как поживает наш Джонатан Джойс? Сто лет о нем ничего не слышал. Где он сейчас, старый волк? В Америке или в Англии?

– В Англии, насколько я слышала по последним источникам. Приводит в порядок свое заброшенное поместье. Я тоже его не видела уже очень давно. Он редкий гость на Корсике,– с печалью сказала Мариам.

– Всю жизнь скитальцем был, скитальцем и останется. Неугомонный дух. Он так ни на ком и не женился?

В этот момент Летиция случайно бросила взгляд на лицо своей матери, и заметила, что на нем отразилось волнение. Но в ту же секунду Мариам уже улыбалась и отпивала красную жидкость из бокала.

– Нет. Сами же сказали, что он неугомонный дух. Думаю, что брак, это не совсем по его стилю жизни.

К столу подали вкуснейших раков, и гости с удовольствием накинулись на еду. За маленьким пиршеством все смеялись, вспоминали старые добрые моменты с отцом Летиции, Филиппом, и пили много домашнего вина.

Мариам и Летиция просидели с гостями до вечера, пока Шарль не начал клевать носом прямо в кресле.

Мадам де Мормон дала указание слугам помочь маркизу де Рамбалю переместиться на второй этаж. Арман и Маргарита поклонились Мариам и пожелали ей спокойной ночи.

– Спокойной ночи, дети,-мягко сказала госпожа Мормон и отправилась в свои покои.

Арман так же ушёл почивать в отведённую ему комнату, а Летиция и Маргарита с нетерпением закрыли дверь спальни Летиции.

– Ох, как же мне много нужно рассказать тебе!– воскликнула девушка, и Маргарита, стряхнув с себя платье и закутавшись в ночнушку, села на кровать и приняла участливый вид. Летиция села напротив неё, глаза её горели золотым огнём, как у кошки в темноте.

– Я влюблена.

Маргарита ожидала услышать, что угодно, но только не это. Ей казалось странным, что такой человек как Летиция, настолько любящий свободный образ жизни, станет зависимой от чувств к какому-то мужчине. Ей казалось более вероятным, что она, Маргарита, может рухнуть в пучину нежных чувств, нежели ее кузина. Однако все оказалось наоборот.

– И кто же он? – спросила Марго, изобразив на лице интерес, хотя ответ на вопрос был заранее очевиден. В кого она могла ещё влюбиться как не в местного мальчугана.

– Наполеон Буонапарте. Возможно, ты слышала о нем,– мечтательно протянула Летиция, представляя в голове образ любимого.

– Слышала немного, местный дворянин? – уже со скучающим видом поинтересовалась Маргарита.

Летиция ничего не ответила и молча подошла к окну. Отворив его навстречу густой, темной ночи, девушка полной грудью вдохнула свежий, ночной аромат.

Какая-то странная тоска внезапно сковала её сердце. Но в голове мелькал не образ Наполеона, а синие как море в ясный солнечный день глаза того, другого.

Летиция медленно села на широкий подоконник и тяжело вздохнула.

– Что с тобой? – хмуря брови, спросила Маргарита, кутаясь в шаль.

Летиция в задумчивости подогнула под себя ногу и закусила нижнюю губу. Стоит ли рассказывать Маргарите о её странном вечере на дне рождения Наполеона или не нужно заморачивать её голову подобными глупостями? Наверное, не стоит, хотя она уже навострила уши.
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 10 >>
На страницу:
3 из 10

Другие электронные книги автора Энджел Моран