Наконец Салли успокоилась.
– Не делай этого, Сайлас, – хрипло зашептала она. – Не оставляй любимую жену и семью. Прошу тебя.
Сайлас непонимающе смотрел на нее:
– А я и не оставляю. Кто тебе такое сказал?
– Это не правда?
– Да нет же!
– Тсс!
Всю дорогу, спускаясь с мусорной кучи, они втолковывали Салли, что произошло. От того, что рассказал Сайлас, пытаясь привлечь Салли на их сторону (а рассказал он почти все), у трактирщицы глаза на лоб полезли. Сайлас считал, что им мало добиться от Салли обещания держать язык за зубами, а необходимо еще и заручиться ее поддержкой. Марсия, правда, не была в этом уверена. Если бы у нее был выбор, к кому обратиться за помощью, она определенно побежала бы вовсе не к Салли Маллин. Поэтому Марсия решила вмешаться и взять дело в свои руки.
– К тому же, – сказала она властно, когда они спустились на твердую почву, – думаю, за нами в любую минуту могут послать Охотника и его Свору.
На лице Сайласа промелькнул страх. Он уже слышал об Охотнике.
Марсия оставалась спокойной и деловитой.
– Я сделала так, чтобы желоб снова забился мусором, и наложила заклятие мертвой хватки на заслонку от крыс, – сказала она. – Так что, может статься, он решит, что мы там застряли.
Нико содрогнулся при мысли о печальной участи, которой они чудом избежали.
– Но это не задержит Охотника надолго, – продолжила Марсия. – А потом он пойдет искать – и расспрашивать. – Она посмотрела на Салли, будто бы говоря: «И первым делом явится с вопросами к тебе».
Все притихли.
Салли уверенно выдержала взгляд Марсии. Она знала, на что намекает волшебница. А еще знала, что ей придется нелегко. Но Салли Маллин не предает своих друзей.
Поэтому она постарается.
– Раз так, – быстро произнесла Салли, – вам надо срочно дуть отсюда, словно у вас эльфовы крылышки за спиной выросли, верно?
Она отвела Сайласа и компанию в гостиный домик позади закусочной, где усталые путешественники находили приют на ночь, а при необходимости и чистую одежду. Сейчас в домике было пусто. Трактирщица показала беглецам, где лежит одежда, и разрешила взять все, что понадобится. Ночь будет долгой и холодной. Потом она быстро налила в ведро горячей воды, чтобы они отмылись после путешествия по мусоропроводу, и бросилась прочь, на ходу крикнув:
– Встретимся через десять минут на причале! Можете взять мою лодку.
Дженна и Нико были чертовски рады избавиться от грязной одежды, но Мальчик номер 412 отказался что-либо делать. Для него на сегодня переодеваний было достаточно, поэтому он намеревался остаться в том, что есть, даже если это мокрая и грязная пижама, полученная от волшебника.
В конце концов Марсии пришлось произнести над ним заклинание чистоты, а затем заклинание переодевания, чтобы на нем оказался толстый рыбацкий свитер, штаны и овчинный тулуп. Сайлас подыскал для мальчика ярко-красную шапочку.
Марсии не понравилось то, что ей пришлось использовать колдовские чары ради внешнего вида Мальчика номер 412. Она хотела поберечь силы, потому что ее не оставляло предчувствие, что именно на ее плечи ляжет забота об их безопасности. На себя Марсия, конечно, потратила немного энергии – она произнесла заклинание мгновенной чистки, которое, в силу состояния ее плаща, превратилось в заклинание минутной чистки. И все равно ей не удалось избавиться от некоторых грязных пятен. По мнению Марсии, плащ Архиволшебника – это нечто большее, чем просто плащ. Это отлично настроенный инструмент магики, и, следовательно, относиться к нему надо с почтением.
Через десять минут они все спустились на причал.
Там их ждала Салли со своей лодкой. Нико оглядел зеленое суденышко и остался доволен. Он любил лодки. Если честно, он больше всего на свете любил править лодкой, а эта, кажется, была хороша. Широкая, устойчивая, она отлично держалась на воде, и у нее была пара новеньких красных весел. Да и имя хорошее: «Мюриель». Нико оно понравилось.
Марсия недоверчиво оглядела лодку.
– И как же она работает? – спросила она у Салли.
Нико вмешался:
– Она ходит под парусом.
– Как ходит? – не поняла Марсия.
– По воде, – терпеливо пояснил мальчик.
Салли начинала волноваться.
– Давайте скорее, вам лучше убираться отсюда, – сказала она, поглядывая на свалку. – Я положила вам еще несколько весел, на всякий случай. И еды в дорогу. Вот, я отвяжу веревку и подержу ее, пока вы садитесь.
Дженна забралась первой, схватив Мальчика номер 412 за руку. Он сначала сопротивлялся, но потом сдался. Мальчик номер 412 очень устал.
Нико прыгнул следующим, потом Сайлас подтолкнул к краю причала упрямую Марсию. Она с опаской села у румпеля и понюхала воздух.
– Что это за гадкий запах? – проворчала она.
– Рыба, – ответил Нико, прикидывая, умеет ли Марсия грести.
Сайлас запрыгнул вместе с Макси, и «Мюриель» отчалила.
– Я подтолкну вас, – с тревогой сказала Салли.
Она бросила веревку Нико, тот ловко поймал ее и аккуратно свернул в бухту на носу лодки.
Марсия схватилась за румпель, паруса бешено забились, и «Мюриель» резко накренилась влево.
– Может, я возьмусь за румпель? – предложил Нико.
– Возьмешься за что? За вот эту ручку? Замечательно, Нико. Мне не хотелось бы тратить на это силы. – Со всем достоинством, какое только могла собрать после всего случившегося, Марсия завернулась в плащ, а потом неловко устроилась у борта лодки.
Волшебнице было совсем не весело. Она прежде никогда не плавала в лодке и уже решила, что никто никогда не заставит ее повторить этот опыт. Во-первых, сидеть негде: ни ковра, ни даже подушек. И никакой крыши над головой. Да и слишком много воды за бортом. Впрочем, в самой лодке тоже. Неужели они тонут? А запах просто невыносимый.
Макси от возбуждения не мог усидеть на одном месте. Он умудрялся топтать драгоценные туфли Марсии и одновременно махать хвостом перед ее лицом.
– Отстань от нее, глупый пес, – сказал ему Сайлас.
Волкодав повиновался, устроился на носу лодки и тут же принялся, вытянув шею, жадно вдыхать запахи воды.
Потом Сайлас сам протиснулся к Марсии, что ей очень не понравилось. Дженна и Мальчик номер 412 сидели, съежившись, на другом конце суденышка.
Довольный Нико стоял на корме, держа румпель, и уверенно вел лодку в открытые речные просторы.
– Куда направляемся? – спросил он.