Оценить:
 Рейтинг: 0

Беовульф

Год написания книги
2008
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 117 >>
На страницу:
24 из 117
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

в покоях жениных;
уже прослышали

все домочадцы,
что сам Создатель

охрану выставил
в хоромах конунга,

дозор надежный
противу Гренделя.

670

Гаутский воин,
душа отважная,

снял шлем железный,
себя вверяя

Господней милости
и силе рук своих,

кольчугу скинул
и чудно скованный

свой меч отменный
на время боя

675

отдал подручному
на сохранение.

Всходя на ложе,
воскликнул Беовульф,

гаут могучий,
врагу в угрозу:[44 - Слова Беовульфа входят в ритуал битвы: перед сражением противники старались сокрушить друг друга грозной похвальбой (для которой в древнеанглийском даже было специальное слово). Необычно здесь лишь то, что похвальба звучит до появления врага (но после прихода Гренделя ее уже было бы не произнести!).В древнеанглийской поэзии, и особенно в «Беовульфе», исход события очень часто предсказывался заранее. Слушателей заботил не столько традиционный сюжет (хотя и он был далеко не безразличен), сколько встреча с любимыми персонажами, обсуждение понятных всем ситуаций и мастерство сказителя.]

«Кичится Грендель
злочудищной силой,

но я не слабей
в рукопашной схватке!

680

Мне меч не нужен!
– и так сокрушу я

жизнь вражью.
Не посчастливится

мой щит расщепить ему,
– хотя и вправду

злодей не немощен!
– я пересилю

в единоборстве,
когда мы сойдемся,

685

отбросив железо,
коль скоро он явится

нынче ночью!
Над нами Божий,

Господень свершится
суд справедливый —

да сбудется воля
Владыки Судеб!»

Склонил он голову,
высокородный,

690

на пестроцветное изголовье,
вокруг мореходы

легли по лавам
в палате для пиршеств;

из них ни единый
не чаял вернуться

под кров отеческий,
к своим сородичам

в земли дальние,
их вскормившие,

695

<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 117 >>
На страницу:
24 из 117