– Похоже, что так и есть.
Когда Дафф спустился в холл, у двери в бильярдную он увидел Памелу Поттер.
– Я думаю, инспектор, что теперь вы захотите увидеть мою маму.
– Обязательно, мисс Поттер, через минуту я буду в вашем распоряжении.
Дафф еще раз предупредил туристов, чтобы они не покидали отель.
– Я хочу видеть тех пятерых из числа отсутствующих, – сказал он Лофтону.
– Не беспокойтесь, они скоро придут.
С этими словами Лофтон направился в холл. Фенвик поплелся за ним.
В дверях номера, который занимала мать Памелы, Дафф посторонился, пропуская девушку вперед. Шторы были опущены, в комнате царил полумрак. В глубоком кресле инспектор увидел женскую фигуру. Он подошел ближе.
– Это инспектор Дафф, мама, – сказала Памела.
– Да, – чуть слышно ответила женщина.
– Миссис Поттер, – обратился к ней Дафф, – простите, что я беспокою вас, но это необходимо.
– Понимаю, – ответила женщина. – Садитесь, инспектор. Памела, не поднимай шторы. Я ужасно выгляжу.
Дафф придвинул стул поближе к креслу.
– Скажите, миссис Поттер, у вашего отца были враги?
– Бедный отец, – вздохнула она. Памела подала матери пузырек с нюхательной солью. – Он был святой, мистер… как ты сказала, дорогая?
– Инспектор Дафф, мама.
– Мистер Дафф, отец был святым, если такие могут быть на земле. Во всем мире у него не было врагов. Во всяком случае, я никогда не слышала об этом.
Дафф достал из портфеля кожаный мешочек.
– Вам знакома эта вещь, миссис Поттер?
Памела вскрикнула.
Миссис Поттер недовольно покосилась на дочь. Дафф протянул ей мешочек.
– Мы нашли его на постели вашего отца.
– Что это такое?
– Обыкновенный кожаный мешочек, – инспектор высыпал на руку горстку камней. – А в нем вот такие камешки. Вы можете что-нибудь сказать по этому поводу?
– Конечно, нет. Что они могут означать?
– Пока не знаю. Однако они как-то связаны с убийством вашего отца.
– Памела, поправь мне подушку…
Дафф вздохнул и сунул мешочек обратно в портфель.
– Вы общались на корабле с другими членами вашей группы, миссис Поттер?
– Нет, я почти не выходила из каюты. Зато Памела перезнакомилась со всеми.
Инспектор достал цепочку с ключиком и показал девушке.
– Вам знакома эта вещь?
Она внимательно осмотрела цепочку и покачала головой.
– Нет.
– А ключик?
– Нет.
– Может быть, мисс Поттер, вы видели его прежде?
– Нет, не видела.
Дафф убрал цепочку и поднялся.
– Это все, что я хотел узнать.
– Надеюсь инспектор, вы докопаетесь до истины, хотя не верю в это, – прошептала миссис Поттер.
– Попытаюсь, – ответил Дафф уже в дверях.
В коридоре его догнала Памела.
– Бедная мама, она никогда не была такой, – грустно сказала она.
– Я понимаю, – нахмурился Дафф. – Постараюсь больше не беспокоить ее. Мы вместе, мисс Памела?
– Ради дедушки, – серьезно ответила девушка.
Дафф вернулся в двадцать восьмой номер. Труп Дрейка уже увезли.
– Результатов никаких, мистер Дафф, – сказал дактилоскопист. – Однако кое-что странно.
Он протянул инспектору слуховой аппарат Дрейка.