– Алло!
Он немного помолчал, затем кивнул Мейсону и сказал в микрофон:
– Да, Пит, продолжай. – Дрейк слушал около минуты, затем спросил: – Тебя никто не засек?.. Да, думаю, что сегодня больше ничего сделать нельзя… Ты сейчас где?.. Хорошо, я перезвоню в течение десяти минут. Так, давай проверим, правильно ли я записал номер. Еще раз продиктуй.
Дрейк нацарапал номер в блокноте, который лежал у телефона, и сказал:
– Все записал. Спасибо. – Он повесил трубку, вернулся в кухню и сообщил Мейсону: – Тело нашли.
– Сгорел заживо? Умер от ожогов? – уточнил Мейсон.
– Еще неизвестно, – ответил Дрейк. – Вероятно, нет.
– А почему они так думают?
– Благодаря моим сотрудникам пожарные очень быстро примчались на место. Парни из пожарной команды не очень-то стремятся вникать во все детали и не любят перенапрягаться, но считают, что этот человек умер не из-за того, что в доме начался пожар. Кажется, горело в соседней комнате. Труп обгорел, но не обуглился.
– Ты хорошо знаешь этого типа из Управления?
– Да. Он умный человек, – сообщил Дрейк.
– Думаешь, что он прав?
– Очень возможно.
– Это осложняет дело, – задумчиво произнес Мейсон.
– Конечно, это только его личное мнение, – заметил Дрейк. – Посмотрим, что скажут врачи.
– Обгоревшие тела обычно лежат в так называемой «позе боксера», – пояснил Мейсон. – Выглядит так, будто человек стоял на ринге, дрался, а потом его внезапно объяло пламенем – согнутые конечности напоминают позу боксера. Пожарные наверняка видели много таких трупов. Они собираются двигать тело, Пол?
– Нет, пока оставили там, где нашли, – ответил Дрейк. – Они уже позвонили в отдел по раскрытию убийств, а те не теряли времени. Лейтенант Трэгг как раз выходил из машины, когда мои сотрудники решили исчезнуть.
– А где сейчас твой сотрудник? Тот, который звонил?
– В круглосуточном кафе.
– Удалось что-нибудь выяснить у соседей? – спросил Мейсон.
– И немало. Он напечатает отчет и принесет мне его утром.
– А чей труп нашли? Мужчины или женщины?
– Мужчины, – сообщил Дрейк. – Примерно шестидесяти лет. Описание совпадает с описанием внешности Карлина.
– Именно этого я и боялся, – признался Мейсон.
– Мой сотрудник пока рассказал мне все только в общих чертах, – продолжал Дрейк. – Все подробности он опишет в отчете, который будет лежать у меня на столе в восемь тридцать утра. Он говорит, что это, конечно, поджог. Пожар начался от взрыва бомбы с часовым механизмом. Полиция думает, что ее подсоединили к электрическим часам, которые включили в розетку на нижнем этаже.
– На нижнем этаже? – переспросил Мейсон.
– Да. Это такие часы, которые включают радио. Ну, ты сам знаешь: вилку втыкают в розетку, заводят на нужное тебе время, и строго в это время часы включают радио. Потом их отключают вручную.
– Так, что там еще?
– Пожарные нашли часы на нижнем этаже, соединенные с проводами, идущими наверх. Часы были заведены на три утра.
– Так… – медленно произнес Мейсон, подумал несколько секунд, потом добавил: – А ту женщину, которая там появлялась ночью, можно заподозрить в установке бомбы?
– Еще бы! Она как раз появлялась в подходящее время.
– Когда точно она пришла?
– В час двадцать восемь.
– И никто не знает, сколько времени она там провела?
– После часа пятидесяти уйти она не могла. Именно в это время мой второй сотрудник занял пост у черного хода. И с этого времени мы неотрывно наблюдали за домом с двух сторон.
– Она что-нибудь принесла с собой, когда пришла? Чемодан, сумку, что-то подобное?
– Ничего.
– Тогда она едва ли могла пронести в здание часы, бидон с газолином и все остальное, что требовалось, чтобы устроить взрыв.
– Ты прав.
– С другой стороны, все это могло уже находиться в доме, когда она пришла, и она обнаружила, что пожар подготовлен.
Дрейк кивнул.
– Вполне возможно. Она заходила в дом последней.
– Значит, она вошла через главный вход, а потом, вероятно, вышла через черный ход.
– Да, наверное… А что делать моего сотруднику, Перри? Он ведь так и ждет в кафе.
– Позвони ему и скажи, чтобы шел домой и печатал отчет, а потом пусть не выходит из дома и ни с кем не разговаривает, – велел Мейсон.
– Нам следовало бы сообщить обо всем этом в полицию, – заметил Дрейк.
– Я представляю интересы клиента.
– А мне нужно думать о моей лицензии частного детектива, – напомнил Дрейк.
– Ты работаешь на меня, Пол.
– Все равно мы обязаны известить полицию о том, что произошло.