– Мне это не нравится, Перри. По мне он обманщик. С чего ты взял, что он епископ? Кроме его слова, доказательств у тебя нет?
– Совершенно верно, – с готовностью согласился Мейсон.
– Позволь мне с этим разобраться и дать тебе знать.
– Именно этого я от тебя и хочу, Пол. Епископ должен связаться со мной где-то через час. Вскоре после этого я должен сказать «да» или «нет» насчет участия в процессе, где на кону будут стоять большие деньги. Если епископ настоящий, я склонен сказать «да». Если самозванец, откажусь.
– Что за процесс?
– Тайна сия велика есть, – ответил Мейсон. – Что-то связанное с Ренволдом К. Браунли, и, если все это не выдумка, я могу получить вознаграждение в двести, а то и триста тысяч долларов. – Детектив присвистнул. – Среди прочего речь пойдет о давнем обвинении в непредумышленном убийстве, которое повлекло за собой вождение в пьяном виде.
– Насколько давнее? – спросил Дрейк.
– Двадцать два года, Пол. – Брови детектива взлетели. – В те далекие времена за руль не так часто садились в пьяном виде. Более того, случилось это в одном из дальних округов. Я хочу знать об этом все, и немедленно. Направь людей в округа Ориндж, Сан-Бернардино, Риверсайд, Керн и Вентура. Насколько я понял, в преступлении обвинялась женщина. Пусть прошерстят архивы и проверят, не открывалось ли в тысяча девятьсот четырнадцатом году дело о непредумышленном убийстве, где обвиняемой выступала женщина. Дело, которое не довели до суда. Далее, отправь телеграмму своим коллегам в Сидней, чтобы они все выяснили насчет епископа Уильяма Мэллори. Наведи справки в компаниях, занимающихся пассажирскими перевозками, и узнай, когда епископ Мэллори прибыл в Калифорнию и чем занимался после приезда. Свяжись с основными отелями, найди тот, в котором он остановился, и сообщи мне. Сколько людей тебе на это потребуется, столько и направь. Я жду результатов, и как можно быстрее. Действуй!
Дрейк тоскливо вздохнул.
– Легко сказать «действуй». Ты хочешь, чтобы за час была сделана недельная работа.
Мейсон продолжил так, будто пропустил слова Дрейка мимо ушей:
– Меня особо интересует, с кем он общается. Как можно скорее установи за ним наблюдение, как и за теми, с кем он войдет в контакт.
Детектив резко поднялся с кресла, распрямив длинные ноги и расправив сутулые плечи.
– Хорошо, Перри. Уже ушел.
У двери в коридор детектив вдруг остановился, резко повернувшись к Мейсону.
– Допустим, я выясню, что этот человек – самозванец. Будешь выводить его на чистую воду?
– Только не я, – Мейсон широко улыбнулся. – Но обязательно выясню, что он скрывает.
– Готов поспорить на двадцать долларов, что он – самозванец.
– У него честное лицо, – возразил Мейсон.
– Как и у большинства мошенников, – резонно заметил Дрейк. – Вот почему они процветают.
– Тем не менее, – сухо ответил адвокат, – логично предположить, что у настоящего епископа будет честное лицо. Займись уже делом.
Но Дрейк не сдвинулся с места.
– Не собираешься принять мою ставку, Перри?
Мейсон потянулся за толстым юридическим фолиантом, чтобы швырнуть его в детектива, и тот торопливо выскочил в коридор, захлопнув за собой дверь.
Зазвонил телефон. Мейсон снял трубку и услышал голос Деллы Стрит:
– Босс, здесь таксист. Думаю, мне лучше провести его в кабинет, чтобы ты смог с ним переговорить.
– Таксист?
– Да.
– Что ему, черт побери, нужно?
– Денег.
– И ты думаешь, мне лучше с ним переговорить?
– Да.
– А по телефону ты не можешь сказать мне, в чем дело?
– Я бы предпочла без этого обойтись.
– Потому что он рядом и услышит, что ты скажешь?
– Да.
– Ладно, давай его сюда.
Едва он положил трубку, как открылась дверь в приемную, и в сопровождении Деллы в кабинет, извиняясь, вошел настойчивый таксист.
– Этот человек привез сюда епископа Мэллори, – пояснила она.
Таксист кивнул и продолжил:
– Он попросил подождать меня у здания. Я жду, но здесь можно только высадить пассажира, а не стоять, так что коп меня шуганул. Я нашел место стоянки, вернулся к зданию, но своего пассажира не нашел. Счетчик работает, вот я и спросил лифтера. Так вышло, что тот обратил внимание на моего пассажира. Сказал, что этот парень спрашивал, где находится ваш офис, поэтому я здесь. Такой коренастый мужчина. Одет в черное, белый только воротник, лет пятидесяти – пятидесяти пяти.
– Он не покинул здание? – Голос Мейсона звучал бесстрастно.
– Я не видел, как он выходил, а с двери глаз не спускал. И лифтер не видел, как он спускался в вестибюль, потому что запомнил его. На счетчике у меня три бакса и восемьдесят пять центов, и я хочу знать, кто мне заплатит?
– Где вы его забирали? – спросил Мейсон. Таксист колебался, поэтому адвокат, достав из кармана пятерку, улыбнулся таксисту. – Я просто хотел обезопасить себя, получив эту информацию, прежде чем оплачивать счет за такси.
– Я забрал его в отеле «Регал».
– И привезли сюда?
– Совершенно верно.
– Он торопился?
– Не то слово.
– Не думаю, что вам есть смысл и дальше его ждать. – Он протянул купюру таксисту.