Девушка усталым жестом приложила руку ко лбу.
– У нас есть выбор?
Джефф заставил свои усталые мозги шевелить извилинами, но страх, усталость и холод сделали их неуклюжими, как слайв на снегу. Было… было ведь что-то такое, что он должен вспомнить, что может помочь… если он только вспомнит, что это…
– Есть! – воскликнул он. – Есть такое место. Это недалеко отсюда, если мне удастся найти его.
– Как далеко? – спросила рабыня, не сводя глаз с круживших на безопасном расстоянии ветрогривов. Голос ее уже дрожал; возможно, от пробравшего ее наконец холода.
– Миля. Ну, может, немного больше.
– В темноте? В такой? – Она недоверчиво покосилась на него. – Нам ни за что не добраться.
– У нас нет выбора, – прохрипел Джефф сквозь ветер. – Или там, или нигде.
– Ты сможешь найти его? – спросила девушка.
– Не знаю. Сможешь пройти такое расстояние?
Мгновение – на протяжении следующей вспышки молнии – она пристально смотрела на него.
– Да, – выдохнула она. – Дай мне немного соли.
Тави протянул ей половину оставшейся у него пригоршни, и рабыня крепко стиснула белые кристаллики в кулаке.
– Астелы! – сказала она. – Нам ни за что не пройти столько.
– Особенно если мы не тронемся с места, – крикнул Джефф и потянул ее за руку. – Идем же! – Он повернулся, но девушка вдруг прыгнула на него и с силой толкнула плечом в сторону. Джефф вскрикнул и покатился на землю.
Он поднялся на ноги, дрожа от холода и злости.
– Ты что?!
Девушка медленно выпрямилась, глядя ему в глаза. Вид у нее был теперь совсем усталый; она едва могла стоять, опираясь на свою палку. На земле у ее ног лежал мертвый слайв с размозженной головой.
Джефф перевел взгляд с ящерицы на рабыню. Конец ее палки был в крови.
– Ты спасла меня, – пробормотал он.
Снова вспыхнула молния. В свете ее Джефф увидел, что рабыня дерзко усмехается.
– Будем надеяться, не зря. Вытащи нас из этой грозы, и будем квиты.
Он кивнул и огляделся по сторонам. Новая молния высветила дорогу – темную прямую линию, и Джефф попытался сориентироваться. Потом повернулся спиной к черной громаде Гарда и двинулся в темноту, отчаянно надеясь, что найдет убежище прежде, чем ветрогривы наберутся храбрости для нового нападения.
Глава 9
Белла проснулась от топота ног по лестнице, ведущей в ее комнату. Пока она спала, прошел день и сгустилась ночь; по крыше барабанил дождь. Она села, хотя от этого у нее застучало в висках.
– Госпожа Белла, – чуть слышно прошептала Ари. Она оступилась в темноте и издала не совсем подобающее юной девушке восклицание.
– Свет, – пробормотала Белла, привычно напрягая волю.
Крошечный дух в фитиле лампы ожил, осветив комнату неярким золотистым сиянием. Она прижала ладони к вискам, пытаясь собраться с мыслями. Дождь все хлестал по крыше, и до нее доносилось злобное завывание ветра. За окном сверкнула молния, за которой последовал странный, рычащий раскат грома.
– Гроза, – выдохнула Белла. – Что-то не так.
Ари поднялась с пола и присела в реверансе. Бубенцы в венке начали вянуть, роняя алые лепестки на пол.
– Это ужасно, госпожа, просто ужас какой-то. Все боятся. И еще стедгольдер. Стедгольдер вернулся, и он тяжело ранен. Госпожа Эмма послала меня, чтоб я вас привела.
Белла вздрогнула.
– Дрейк.
Она вскочила с кровати. Движение отдалось в голове острой болью, и ей пришлось опереться рукой о стену, чтобы не упасть. Белла сделала глубокий вдох, пытаясь совладать с охватившей ее паникой, устоять перед болью. Теперь она начинала смутно ощущать страх, злость и беспокойство людей стедгольда, доносившиеся до нее из нижнего зала. Сила и власть нужны им теперь больше, чем обычно.
– Ладно, – сказала она, открывая глаза и пряча лицо под маской спокойствия. – Веди меня к нему.
Ари выпорхнула из комнаты Беллы, и та решительным шагом поспешила следом за девушкой. Стоило ей спуститься по лестнице, как заполнивший помещение страх накатил на нее волной – словно холодная, мокрая ткань липла к ее коже, пытаясь просочиться внутрь. Она вздрогнула и задержалась на мгновение, отгоняя этот холод от своих мыслей, пока ощущение не отпустило ее. Она понимала, что страх никуда не делся, но пока хватало и этого – отогнать его чуть подальше, обрести способность действовать.
Совладав с собой, Белла шагнула в зал. Большой зал Индрефорда имел в длину добрых сто футов, примерно половину этого в ширину. Он был сделан из цельного гранита, взращенного из земли много лет назад. Позже сверху над ним надстроили жилые помещения из кирпича и дерева, но сам зал представлял собой цельный каменный массив, изваянный долгими, утомительными часами заклинаний из костей земли. Самые свирепые бури не смогли повредить большой зал и всех, кто искал в нем убежища. Неповрежденным осталось и другое сооружение стедгольда – хлев, где содержался драгоценный скот.
Зал был полон народа. Здесь собрались все обитатели стедгольда – несколько больших семей. Большинство их теснилось у одного из дощатых столов, на которые выставили приготовленную еще с утра еду. В помещении царило тревожное напряжение – даже дети, обыкновенно встречавшие неожиданно подаренный грозой выходной день визгом и игрой в догонялки, казались непривычно притихшими и подавленными. Никто не повышал голоса громче шепота, да и тот стихал с каждым новым ударом грома.
Зал сам собой поделился на две половины. В обоих торцах его пылал в очагах огонь. У дальнего очага собрались за небольшим столом приехавшие стедгольдеры. Ари вела ее к другому очагу, куда положили Дрейка. Между очагами расположились небольшими группами местные – с одеялами, чтобы остаться на ночлег в зале, если гроза продлится всю ночь. Разговаривали мало и неохотно – возможно, из-за дневной стычки, решила Белла, и никто не хотел находиться слишком близко к очагам.
Белла обогнала Ари и подошла к огню. Старая Эмма, местная учительница заклинаний, склонилась над тюфяком, на который уложили Дрейка. Это была дряхлая, высохшая старуха с седой косой ниже пояса. Руки ее постоянно дрожали, и она почти не выходила из усадьбы, но ремесло свое знала хорошо, и дух ее, равно как и зрение, с годами не ослабел.
Лицо Дрейка было восково-бледным как у покойника, и на мгновение горло у Беллы сдавило от панического страха. Однако грудь его поднялась и опала – он с трудом, но дышал, и она закрыла глаза, снова успокаиваясь. Его укутали мягкими шерстяными одеялами, оставив открытой только правую ногу, всю залитую кровью. Кто-то перевязал рану на бедре, но Белла видела, что пропитанную кровью повязку уже надо менять.
– Белла, – прохрипела старая Эмма. – Я сделала все, что могла, детка. Не больше, чем можно добиться иголкой и нитью.
– Что случилось? – спросила Белла.
– Мы не знаем, – вздохнула Эмма, присаживаясь на ближайшую скамью. – У него страшная рана на бедре. Возможно, это зверь, хотя такую можно нанести и топором, и клинком. Похоже, он сумел наложить себе жгут и перекрутить раз или два. Может, нам удастся спасти ногу – но он потерял слишком много крови. Он в забытьи, и я не знаю, очнется ли он.
– Ванна, – сказала Белла. – Нам нужно погрузить его в теплую воду.
Эмма кивнула.
– Я уже послала за ней. Сейчас принесут.
– И приведите сюда Джеффа. Я хочу услышать, что случилось с моим братом.
Эмма печально посмотрела на Беллу.
– Джефф с ним не вернулся домой, детка.