Клоуны на «Глобусе»
Евгений Бугров
Весь мир театр и люди в нем актеры? Верно и обратное. Актеры томятся в театре между мирами, пародируя героев прошлого, путая реальность и классические мизансцены. В ожидании апокалипсиса кипят нешуточные страсти, выясняются отношения, обстановка накаляется и приводит к череде театральных революций. Можно ли избежать классического сюжета? Все когда-то было, и все повторяется как в страшном сне, недаром герои носят не собственные имена, а клички-амплуа: ничто не ново под луной.
Евгений Бугров
Клоуны на "Глобусе"
Эпиграф-посвящение:
Прозрачна ткань живого мира,
И бег времен неумолим!
Великим призраком Шекспира
Театр бессмертен и любим.
Время действия:
Апокалипсис.
Место действия:
Театр призраков «Глобус».
Действующие лица:
(Актерские штампы и амплуа).
Поэт – режиссер, поэт и драматург;
Клеопатра – прима (его жена);
Гамлет – студент (их сын);
Офелия – молодая актриса (инженю);
Джокер – придворный шут;
Дантес – герой-любовник;
Яго – актер на вторых ролях;
Каин – характерный актер (дядя Офелии);
Чума – костюмерша (мать Офелии);
Фултон – рабочий сцены;
Доктор Спид – врач;
Ильич – директор театра;
Елена – бухгалтер (жена Ильича);
Шмель – владелец театра;
Клоуны – мистические персонажи;
Сатана – он и есть.
ПРОЛОГ
Занавес открывается.
Поэт
(стоит во фраке, в руке дуэльный пистолет)
Близка минута роковая,
Слетает жизни мишура.
Живем, все время забывая,
Что этот мир не больше чем игра.
Что радости в делах потешных,
Паяцы, клоуны, жена.
Друзья, что с нею спят успешно!
И в этом есть моя вина.
Душа моя давно остыла,
Ей чувства глупые смешны.
Нет, не смешны, скорей унылы,
Как вялые бессмысленные сны.
Весна мне сердце не ласкает
И осени не радует узор,
Лишь смерть и манит, и пугает,