20 обычаев Казахстана
Евгения Сихимбаева
Казахские традиции и обычаи невероятно разнообразны и интересны. Часть из них уходит корнями в глубокое прошлое. В 7 рассказах дедушки Бисена своему внуку передано большое количество этих красивых, древних традиций. Насладитесь чтением: эта книга откроет для Вас волшебный мир казахской культуры.
20 обычаев Казахстана
Евгения Сихимбаева
© Евгения Сихимбаева, 2021
ISBN 978-5-0055-3218-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Содержание
Введение «О традициях казахского народа»
Жетi Ата
– аруахи
– Шежiре
Казахская свадьба
– ??да т?су (??да ?оржын, киiт, сыр?а салу)
– ?ыз ?зату (?ыз жасау, саукеле, санды?, ар?ан керу, с?т а?ы, киiм тiгу, ау жар, ?ыз к?шi)
– беташар
– к?рiмдiк
– т?с ?агу
Рождение ребенка
– бесiк той (ат ?ою)
– шiлдехана
– ?ыр?ынан шы?ару
Тусау кесу
– с?ндетке отыр?ызу (с?ндет той)
?она? к?ту
– С?лем беру
– ?она?асы
– ?она?каде
– ерулiк
– бастан?ы
Асар
Наурыз (история Наурыза, летоисчисление, наурыз коже, национальные игры)
Таба? тарту (бас таба?, ?ос таба?, сый таба?, ж?й таба?, жастар таба?)
Заключение
Словарь тематических терминов и определений
ОБ ОБЫЧАЯХ И ТРАДИЦИЯХ казахского народа
Сколько стоит свет, традиции, приумножаясь и преображаясь, являлись основой культуры народов. Не имеет значения, связаны ли те или иные традиции с религией, с образом жизни, с климатом или с какими другими социальными обстоятельствами, но они передавались из поколений в поколения. Все хранили в памяти человеческой!
Эта книга поведает нам о традициях казахов. Многие обычаи оказались схожими с обычаями других народов: кыргызами, башкирами и даже с монголами. Это и понятно! Великая степь, великое кочевье, один образ жизни, одни печали и одни радости. И все- таки традиций и обычаев для радостных событий было больше.
Старейшины родов всегда желали в своих словах-благословениях одного – счастья и благополучия! Дастархан накрывался только по радостному поводу. С этими мечтами жили, выживали, побеждали и росли казахи. Сегодняшняя задача нашего поколения, в мире безудержной глобализации и поисках некоего искусственного разума, сохранить, во что бы то ни стало народные традиции и обычаи. Это то крепкое звено, которое связывает прошлое и будущее нации. Это то, что не дает забыть нам, кто мы, откуда мы и в чем наше предназначение.
Знаменитый французский антрополог и этнолог Клод Леви—Стросс высказал интересную идею: каждый народ имеет свои обычаи и традиции, которые в совокупности составляют нечто подобное таблице химических элементов и совокупность этих обычаев составляет уникальность этого народа. Действительно, у каждого народа нашей планеты есть обычаи, связанные с рождением ребенка, свадебные и похоронно-погребальные обычаи, календарные праздники, связанные с победой Солнца и Света над холодом и тьмой. У каждого народа есть традиции гостеприимства, понятия о чести и долге, о почитании старших и уважительном отношении к материнству, о бережном отношении к природе. Но уникальность проведения того или иного события просто неоспорима! Это называется сейчас нематериальным культурным наследием. Сейчас люди задумались о том, что необходимо эти традиции и обычаи сохранять и бережно передавать их потомкам, так же, как некогда передали их нам наши родители.
В нашей стране много делается для сохранения казахского языка и его развития, и это совершенно правильно, потому, что казахский язык существовал и существует только в одном регионе планеты, в Казахстане. Но сохраняя язык, нельзя забывать и о других элементах нашего наследия, в первую очередь о традициях и обычаях, ибо они, наряду с языком формируют национальное самосознание.
Нашему народу, несмотря на все испытания, удалось не потерять окончательно свой язык, на котором создавались великие стихи Абая, но традиции и обычаи были практически утрачены. Почему это произошло? Вероятно, все дело в том, что система жизнеобеспечения казахов была самым тесным образом связана с кочевым скотоводством. Иначе и быть не могло: сама природа предопределила этот способ хозяйствования. В Великой степи невозможно по-другому выжить. А казахский народ не просто выжил, но и создал самобытную цивилизацию, в основе которой лежали сезонные перекочевки. И вся система мировоззрения была основана на передвижении по родной земле, ибо движение – это жизнь, не двигается только мертвое, считали казахи. Самый главный праздник, который задает ритм самой жизни – Наурыз, как его называют наши ираноязычные соседи, или Улы Улыс Кунi – Великий день Народа, именно так называли его наши предки. Он символизирует начало возрождения природы, ее пробуждение от зимнего сна, победу сил Света и Тепла над силами Тьмы и Холода. Приходит Наурыз и все живое приходит в движение, народ получает энергию природы, с которой связан тысячами незримых нитей. Все надевают новую праздничную одежду, готовят вкусные блюда, повсюду звучит смех и музыка, звенят песни и детский смех. Повсюду царит атмосфера праздника и веселья, а это и есть главный стержень обычаев и традиций казахов, по мнению автора книги.
Приглашаем читателя окунуться в праздничный мир казахской традиционной культуры! Приглашаем побывать на свадебном тое, порадоваться вместе с родителями рождению нового ребенка, посидеть за праздничным дастарханом и вдохнуть запах свободной Степи!
Ночные рассказы внуку
Вечерело. Солнце медленно садилось за горизонт. Комары и мошкара, тучами витавшие над головой, угрожающе жужжали и, уже готовые вонзить свои жала в человека, были унесены, откуда ни возьмись, появившимся легким ветром. Степь, словно уставший могучий батыр, с жадностью пила свежий воздух после дневного зноя, подставляя свою грудь прохладе и свежести, готовилась ко сну. Старый Бисен любил такие часы. Совсем рядом, у подножья горы «Кыз емщек», мирно гуртовались овцы, неподалеку от них пасся лошадиный табун. Было покойно и красиво. Яркая луна и нависшие над степью звезды освещали эту ночную панораму. Сегодня Бисен был не один. Из города приехал внук – младший сын среднего сына Бисена – Тарлан. Другие внуки были как-то равнодушны к тому, чем занимался Бисен, а вот этого мальчугана тянуло в степь. Старик и мальчик вошли в юрту и разлеглись на мягких корпешках, обняв подушки. Керосиновая лампа стояла посреди стола. Над ней кружились ночные бабочки и еще неизвестная писклявая тварь. Бисен посмотрел на внука и даже отшатнулся на мгновение, давно знакомый, но позабытый жест рукой напомнил ему своего деда Оразака. «Надо же! Апырай, как сильны все-таки гены у человеческого существа. Вот этот жест деда Оразака! Тарлана же никто этому не обучал, никто ему и не рассказывал об этом прадеде. А вот жест передался. Вот что значит тукум. Гены!». И тут Бисен понял, что пришло время посвятить этот вечер внуку. Рассказать ему все то, что он знал от отца и деда своего. Кто мы? Откуда мы? Какие мы? Почему мы носим эту фамилию, а не другую какую-то? Пора! Он придвинулся к внуку и спросил:
– Балам, я не знаю, рассказывал ли тебе отец о жетi ата или нет, но даже если и рассказывал, то и мой рассказ не будет для тебя лишним. Вот слушай, что это значит-
Мальчик не удивился и не воспротивился. Даже наоборот, лицо внука сделалось сосредоточенным и серьезным. Это очень понравилось Бисену. Все хорошо, выходит, правильное время подобрал. И место подходящее, и настроение хорошее.
Рассказ первый
Жетi ата
«Сенi? руы? кiм?» («Из какого ты рода?») – вопрос, задаваемый казаху казахом, был отнюдь не от праздного любопытства. Он содержал в себе ту часть целой философской системы казахского миропонимания и миросозидания, которая хранила и объединяла нацию, как мощный и отлаженный механизм. Этот вопрос всегда служил прелюдией к большому и душевному разговору двух встретившихся в дороге казахов. Это не был вопрос, таящий в себе пренебрежение или боязнь соперничества к попутчику, но был вопрос к предложенному откровению и открытости сердца и помыслов. После него разговор переходил в область сокровенных семейно-родовых историй и легенд. Люди говорили о «жетi ата».