Оценить:
 Рейтинг: 0

The Old Willow Tree, and Other Stories

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 >>
На страницу:
20 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
"That's horrid," said the wood-mouse. "And it's quite unlike a mouse's nature. We are not beasts of prey, that I do know. Do you really believe he's our cousin?"

"He is indeed," said the house-mouse. "I know it; and there's no mistaking it either, when you see him. He is the perfect image of a mouse, though he is clumsier. But he is a disgrace to the family; and that's a fact. And fancy what happened. I was just outside the larder: I have a little waiting-hole there, where I sit and wait when I come too early and when my young lady is still in the kitchen. And I was sitting there on the evening it happened; I had been sitting there some time, for it looked as though my young lady was never going. I must tell you she was waiting for the odd man, who had ridden off to the doctor with his nose. He was to have his supper when he came home. He arrived at last and, while he sat there eating his food and talking to the young lady about what had happened, she said that those rats were most disgusting animals and ought to be exterminated in every possible way. 'Yes,' she said. 'I can't abide them for the life of me. And then they are so hideous to look at. They look quite wicked. But I must intercede for the dear little mice. I love them. I have a tiny one, whom I know well and am ever so fond of. I caught her one day in the sugar-basin, the little thief!'

"'And didn't you kill her, miss?' asked the man.

"'Why, no!' she said. 'I never thought of such a thing! I let her run away to her hole and now, every evening, I put a lump of sugar outside the hole for her. And, every morning, when I come to the dining-room, it's gone. But you mustn't tell father, Jens.' Jens promised that he would not. But he went on to say that mice and rats were one and the same kind of vermin all together and ought to be exterminated. Then the forester came in and agreed with Jens; and nothing that his daughter said to the contrary was of any use. The forester said that he would see and get a regular rat-catcher out here, who would lay poison for the lot of us. And all this is surely not my fault, but is due to that disgusting rat, who bit Jens in the nose. It is really no joke having a reprobate like that in the family, disgracing one's good name."

"No," said the wood-mouse, "that's what I say. And how are we to inform the human beings of their mistake? I know no way of obtaining speech with them. Well, good-bye, cousin, and au revoir."

"Good-bye, cousin, and au revoir to you," said the house-mouse.

Then the one went out into the wood, to forage for the winter, and the other into her young lady's larder.

3

Some time after, a great, big packing-case of groceries arrived at the forester's house from Copenhagen. Here ought to be enough to last all through the winter, the forester thought. And he belonged to the old school, who laid in their stores once a year at a fixed time and no other, and he had done so from the first year when he and his wife came to live in the forester's house.

Now the packing-case was so big that the young lady and the odd man were at their wits' end to know what to do with it. It could not go into the house, for there was no door wide enough to admit it. It could not remain out in the yard either, for the young lady could not unpack it that day, as she happened to be very busy bottling plums. And, of course, she had to be present herself: there was no question about that. And it was beginning to look like rain. The forester said that it would certainly rain that night. He could feel it in his left shoulder, which was a barometer that never went wrong.

"Can't we tumble it into the barn?" said the odd man. "It can stay there as long as need be, without hurting."

So they tumbled it into the barn. And there it stood, in a corner. It remained there for five days. But, on the very first night, while the rain came pouring down, as the forester's left shoulder had foretold, a shocking thing happened.

Suddenly, then and there, a queer sound began to come from the end of the packing-case that was nearest to the corner of the barn. It was a sort of gnawing and creaking, as though there were an animal inside. And it was soon proved that that was what it was. For, when the gnawing had lasted some time, a great, fat, brown rat came out of the case.

The moment she appeared, a quantity of sugar came pouring over her. The rat did not so much as touch the sugar. She had had enough of that inside the case. She began at once to gnaw a hole in the floor, at a place where the boards were rather rotten, so that it was an easy job. The hole was soon ready and there was plenty of room for a family of rats under the boards. The rat immediately began to collect straw and took it down with her.

When she had finished her work, she stopped and looked the house-mouse straight in the face.

"Who in the name of wonder are you?" asked the house-mouse. "You have mousy ways and, if you were black, I should say you were a rat."

"I am a rat," said the other. "Rats were black in the old days. The fashion now is to be brown. Black rats are quite out of date and are of no use to-day."

"Oh, really!" said the house-mouse, circumspectly. "Well, I live out here in the country, and know nothing of what goes on in the great world beyond. Allow me to introduce myself. I am the house-mouse."

"You needn't tell me that," said the rat. "I have seen many of your sort at Copenhagen. But what are you doing out here on the threshing-floor? I thought you kept to the kitchen and the larder."

"So I do, as a rule," said the house-mouse. "But I am free to go where I please. And I can come through the kitchen-drain without getting wet. For it's raining terribly, let me tell you."

"What of that?" said the rat. "Are you afraid of a little water? The more the better. I can swim like a fish, you know. I once swam across the harbour at Copenhagen; and, as a matter of fact, I don't feel well unless I have a little swim every day. I hope there's a decent gutter here?"

"Ugh, yes, a horrid broad one!" said the mouse. "But I always go round it. I don't set foot in the kitchen-drain either, except when it's dry. To-day, I came to get a bit out of the new case of groceries. I heard my young lady say that it had arrived. And generally there is a bit here and there outside to pick up."

"Certainly it has arrived," said the rat. "I ought to know, seeing that I came with it."

"Did you come with the case?" cried the house-mouse, in surprise.

"I did," said the rat. "I was down at the bottom when they began to pack it. It was half-dark, so they couldn't see me; and, of course, I did not make the slightest sound and did not dare to move, or else they would have discovered me and killed me. So gradually they packed everything on the top of me: sugar and coffee and tea and cinnamon and chocolate and starch and all sorts of groceries, until the case was full up. Then on with the lid and away with us to the station."

"That must have been a nice journey," said the house-mouse, licking her lips.

"It was," said the rat. "In a way. The fare was good enough and ready to hand, as you can see, and no one to share it with and no one to disturb you. But the tiresome side of the business was that I had just been married and was soon to have my babies. So I was particularly frightened lest they should arrive during the journey. However, it went pretty well and we escaped all right, as you see, because the case was not unpacked at once. Well, even if it had been, I daresay I should have managed to jump past them. But it's better as it is. I have fixed up a nice home for myself here, under the floor of the barn, and the youngsters may come as soon as they like. Would you care to see where I live?"

"Thank you," said the mouse. "I should prefer first to see a little of that delicious sugar running about. What a lot of it there is!"

"Eat away," said the rat. "There's plenty of it. I'll stand treat. But I may as well tell you that later on, when I am properly settled, you and I had better keep to our own parts. I mean, of course, it might happen that I should pop across to the larder, when I feel inclined and have occasion to. But I strongly advise you not to come here. And you must be particularly careful to avoid me when I'm hungry. I can't answer for what might happen if I met you."

"Well, you would never eat me!" said the mouse, sitting and licking the sugar. "Goodness me, how delicious this is!"

"Of course, I should eat you," replied the rat. "Up at Copenhagen, one day, we ate a kitten."

"A kitten?"

The mouse was so frightened that she stopped licking altogether.

"Yes, certainly," said the rat. "It was quite simple; and not one of us had the stomach-ache. That fear of the cats is very much overdone. They can do nothing, so long as you eat them while they are small."

The house-mouse stared at her in dismay:

"Cousin," she said, "you're terrible. I'm afraid of you."

"That's very sensible of you," said the rat. "And you mustn't call me cousin. I have never troubled about distant connections; and it would only make it unpleasant if I were to eat you one day. But, for the present, I have had my fill, as I said; so you run no risk."

The house-mouse then visited the rat in her new home, which she thought ever so nice, though a little too large from a mouse's point of view. After that, she said good-bye and went back to her own place. But, during the next few days, she came across to the barn every night and had her share of the good things in the packing-case. The rat gnawed the hole bigger, so that more came rushing out, always on the side turned towards the corner, where no one could suspect it. The floor overflowed with dainties; and they ate away like anything. On the fourth day, the rat had her children, seven fine little ones.

"They look pretty enough to be mice," said the house-mouse.

"Heaven forbid!" said the rat. "If they don't become proper rats soon, I will eat them without hesitation."

That night, the house-mouse took a large piece of cinnamon across with her; for she had heard her young lady say that the case must be opened shortly, so she was able to calculate that the fun would soon be over.

"Aren't you afraid of being discovered?" she asked the rat.

"A rat is never afraid," replied the rat. "If she were afraid, my good girl, she would not be a rat."

"It must be strange to feel like that," said the house-mouse. "A house-mouse is always afraid. If she were not afraid, I expect she would not be a mouse."

"Very likely," said the rat. "But you had better go now. And remember our arrangement that, when the case is gone, it's all over with friendship and relationship and the rest of it."

"All right," said the mouse. "I shall make a point of keeping away. But then you must always remember that it was you who bit the hole in the case and stood treat with all this. If you hadn't come, I should only have licked a bit on the outside, as usual."

"You're a fool!" said the rat. "Good-bye."

4

The next day – it was ten o'clock in the morning: they remembered it many years after at the forester's – the young lady and the odd man came across to the barn to unpack the case. The man rolled it across the threshing-floor; and, as soon as it was outside, they saw what had happened. Everything rolled out helter-skelter and higgledy-piggledy: coffee, tea, cinnamon, spices, sugar-candy, all without end and all mixed up together and spoilt. There was not a bag but had a hole in it.

They thought, at first, that it was the grocer's fault for packing the things badly; and the young lady was so angry with him that he would have been very much hurt if he had heard all the things that she said. But then they discovered the hole in one of the corners and soon saw that some one had been there and wrought havoc.

<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 >>
На страницу:
20 из 23

Другие электронные книги автора Carl Ewald