Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Записки из мертвого дома

Год написания книги
1860
<< 1 ... 23 24 25 26 27 28 29 >>
На страницу:
27 из 29
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

69

Стрепета! – Стрепет – степная птица, производящая при полете резкий шум крыльями; стрепетать – шуметь.

70

…шабашное время … – Шабаш – в просторечии – окончание работы, свободное от работы время.

71

…еще одного из дворян, Б. – В главе «Товарищи» упоминается Б-ский – это Иосиф Богуславский, осужденный на десять лет «за участие в заговоре».

72

…про графиню Лавальер читал… Дюма сочинение. – Имеется в виду роман А. Дюма «Виконт де Бражелон».

73

…стушевывается … – Глагол «стушеваться» введен в литературу Достоевским в «Двойнике», об этом он пишет в «Дневнике писателя» 1877 г. (ноябрь, гл. 1, § 11).

74

Кобыла – столб с перекладиной, к которому привязывали наказываемого плетьми.

75

Нож. (Примеч. автора.)

76

Палач. (Примеч. автора.)

77

Балясина – пустослов (от фразеологического выражения «лясы (балясы) точить»).

78

…пели все шестьсот тысяч евреев, от мала до велика, переходя через Чермное море … – Чермное – Красное море. По библейскому рассказу, оно расступилось, когда древние евреи во главе с Моисеем покидали Египет, и сомкнулось вновь, потопив их преследователей.

79

Кунштик (нем. Kunststuck) – фокус.

80

Зерцало – эмблема правосудия в виде трехгранной призмы с указами Петра I о соблюдении законов, устанавливавшаяся в судебных учреждениях.

81

…таких дней всего было три в году. – Кроме Рождества, праздничными в остроге были еще два дня Пасхи.

82

…к Рождеству всегда разбрасывали у нас по казарме сено. – По преданию, младенец Христос был положен матерью в ясли с сеном, отсюда обычай разбрасывать сено в Рождество.

83

Яман (тат.) – плохо, дурно.

84

Я вечор млада … – Эта песня действительно была очень популярна. Ее использовал М. Балакирев в «Увертюре на темы трех русских песен».

85

Свет небесный … и т. д. – Строфы из народной песни «Не в Москве, не за Москвою».

86

Не увидит взор мой той страны… Меня не будет там. – Строфы из стихотворения И. И. Козлова «Добрая ночь» (вольный перевод 13-й строфы первой песни «Чайльд-Гарольда» Байрона), переосмысленные в устной традиции.

87

…представление в нашем театре. – По воспоминаниям Ш. Токаржевского, Достоевский был режиссером этого театрального представления.

88

…в городе не было театра. – Действительно, в Омске середины XIX в. театра не существовало.

89

…«Филатка и Мирошка соперники». – «Филатка и Мирошка соперники, или Четыре жениха и одна невеста» – широко популярный водевиль актера петербургского Александринского театра П. Г. Григорьева 2-го (1807–1854).

90

…«Кедрил-обжора». – В основе интермедии лежит «Отрывок из комедии о Дон-Яне и Дон-Педре». Дон Педро в ней превратился со временем в Кедрила.

91

Филатку я видел не раз на московском и петербургском театрах и положительно говорю – столичные актеры, игравшие Филатку, оба играли хуже … – На сцене Малого театра в Москве роль Филатки исполнял П. М. Садовский, а Петербурге в ней дебютировал А. Е. Мартынов.

92

Фешень (от англ. fashion) – стиль, фасон, мода.

93

в сторону (итал.).
<< 1 ... 23 24 25 26 27 28 29 >>
На страницу:
27 из 29