Приняв этот комплимент, я пытаюсь утихомирить сошедшее с ума сердце в груди.
– Теперь ты выглядишь как служанка короля, – сомнительно комментриует мой вид воришка с усмешкой, будто хотел меня этим задеть.
Поправляя облегающее в талии и широкое снизу платье, я выхожу вперёд, держа в руке кинжал, лук и колчан со стрелами.
– А как мне быть с ними? – спрашиваю я.
Подойдя ближе, Керан берёт у меня оружие, и отвечает:
– Пока они тебе не понадобятся. Пусть побудут у меня.
С долей ревности гляжу на кинжал, который он прячет во внутреннем кармане своего чёрного с золотыми узорами плаща.
– Что ж, раз вы забрали то, за чем пришли… – хлопая в ладоши, говорит воришка, – chi mozh ya porosit vas zvaliti z mei hati?
– Мы ни слова не понимаем, – говорит Керан.
– Ой да! – смеётся парень. – Никто не понимает Дарки, поэтому-то он постоянно говорит на языке народов Велесии.
– Дарки? – переспрашиваю я. – Так ты Дарки?
Но ничего не отвечая, он улыбается в ответ, а потом выталкивает нас обратно в ту щель, через которую мы сюда и явились.
– А так, в самом деле, спасибо, Дарки, за платье, – произношу я, прежде чем его лицо появляется между проходом.
– Да не за что! Главное теперь не подохни со своим парнем, когда будешь лететь на встречу самым мерзким из тварей. Buvau, krasya!
Мы протискиваемся всё дальше и дальше, оставляя жилище вора позади. Керан оглядывается по сторонам, только потом выходит сам и позволяет выйти мне. Мы оказываемся всё на той же улице, делая вид, что никакого вора и в глаза не видели.
Интересно, сколько времени и по какой причине Дарки живёт за двумя домами? Я слышала о бедных и нищих, но никогда не думала, что в Каильте могут быть такие. Мне рассказывали, что в городе королей и лордов нет ничего подобного, и все «ненужные» слои общества изгоняются прочь. Вокруг ведь ещё много деревень и городов, в которые можно перебраться.
Мы возвращаемся обратно. Карету уже убрали, я вижу разве что Мистлока с запачканными в чернилах пальцами, и спешу к нему.
– Привет, тупица, – передразниваю его я.
– Привет, туп… – Он осекается от моего вида, а потом удивлённо оглядывает меня с ног до головы. – Ты собралась служить в замке?
– Нет, просто вливаюсь в общество роскошных дам. – Я изображаю аристократический тон и думаю, у меня вышло достаточно плохо.
– Никогда больше не передразнивай знать, – просит Мистлок, подтверждая мои опасения. – У тебя выходит ужасно.
– Знаю, спасибо!
Живот у меня урчит, и я проклинаю его за то, что ему не хватило вкусного пирожного, которое мы прихватили по дороге к жилищу Дарки. Кажется, нужно чаще обедать.
– Керан, ничего не хочешь сказать Нуре? – спрашивает вдруг Мистлок.
У меня всё сжимается, когда я мгновенно понимаю, о чём может пойти речь. Хотя я пытаюсь контролировать тело, пальцы у меня сами собой впиваются в край платья. Надеюсь, хоть лицо остаётся непроницаемым, как я его ощущаю.
– Что? – спрашивает Керан. – Ты о чём, братец?
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: