Оценить:
 Рейтинг: 0

Маттео и Мариучча. Итальянская сказка

Год написания книги
2016
1 2 >>
На страницу:
1 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Маттео и Мариучча. Итальянская сказка
Филипп Жозефович Биттнер

Сказка «Маттео и Мариучча» является одним из самых красивых произведений Итальянского эпоса. Вашему вниманию представляется стихотворная версия сказки.

Маттео и Мариучча

Итальянская сказка

Филипп Биттнер

© Филипп Биттнер, 2016

© Ксения Константиновна Сергеенко, иллюстрации, 2016

ISBN 978-5-4483-5150-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Давно ли Корсика стоит
Поверх костей убитых воинов
И каждый корсиканский щит
Ее сыны держать достойны?

Легенды о былых боях
Живут в сердцах людей и ныне,
На Корсике не знают страх,
Но чтут духовные святыни.

Давно основан городок,
Который назван Виджанелло,
Он нашей доблести исток,
Ведь там жил юноша Маттео.

Его отвага – словно меч,
Врага разящий в поле брани,
А мужество его – картечь,
Палящая на расстоянии.

Маттео защищал страну,
Неся дозор на горных кручах
И девушку любил одну,
Ей имя было – Мариучча.

Красавицей была она,
Каких на свете очень мало,
Была в Маттео влюблена,
И быть лишь с ним она мечтала.

Вот свадьбу раннею весной
Их семьи начали готовить
И под раскидистой сосной
Жилище новое им строить.

На Корсике обычай есть,
Его нам передали предки:
На свадьбе молодым поесть
Дают медовые конфетки.

Они друг друга из корзин
Осыплют этими сластями,
Чтоб сладко жить им до седин,
В достатке, и не знать печали.

Родные им накрыли стол,
Соседи стали собираться,
Маттео с кольцами пришел,
Чтоб с Мариуччей обвенчаться.

Он ей сказал слова любви
И подарил кольцо на палец,
Но вдруг, на лошади вдали
Возник встревоженный посланец.

Скакун его весь взмылен был,
А взгляд по сторонам метался;
И тут дозорный затрубил,
Призвав защитников сражаться.

Лишь только всадник прокричал:
«На нас напали сарацины!»,
Тотчас же замертво упал,
Стальным копьем пронзенный в спину.

И грозных полчища врагов
Из-за пригорка показались,
Гремя оружьем, в шкурах львов,
Они лавиной надвигались.

Маттео вытащил свой меч,
Повел на сарацин дружину
И головы летели с плеч:
Враг был разбит наполовину.

Но сарацины вновь и вновь
Ордой высаживались с моря,
Ручьями растекалась кровь
И Корсика хлебнула горя.

Большая армия врагов
1 2 >>
На страницу:
1 из 2