Оценить:
 Рейтинг: 0

Czechoslovak Fairy Tales

Год написания книги
2017
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 28 >>
На страницу:
16 из 28
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

She went to the heap and picked out two eyes which she said were the right ones. But when the poor old man tried to look through them, he cried out in fright:

“I see nothing but dark treetops with sleeping birds and flying bats! These are not my eyes! They are owls’ eyes! Take them out! Take them out!”

When Yanechek saw how the first Yezinka had deceived him, without another word he picked her up, threw her into the river, and that was the end of her.

Then he said to the second sister: “Now you tell me where my master’s eyes are.”

At first she, too, pretended she didn’t know, but when Yanechek threatened to throw her likewise into the river, she was glad enough to lead him back to the cave and pick out two eyes that she said were the right ones.

But when the poor old man tried to look through them, again he cried out in fright: “I see nothing but tangled underbrush and snapping teeth and hot red tongues! These are not my eyes! They are wolves’ eyes! Take them out! Take them out!”

When Yanechek saw how the second Yezinka had deceived him, without another word he picked her up, and threw her also into the river, and that was the end of her.

Then Yanechek said to the third sister: “Now you tell me where my master’s eyes are.”

At first she, too, pretended she didn’t know, but when Yanechek threatened to throw her likewise into the river, she was glad enough to lead him to the cave and pick out two eyes that she said were the right ones.

But when the poor old man tried to look through them, again he cried out in fright: “I see nothing but swirling waters and flashing fins! These are not my eyes! They are fishes’ eyes! Take them out! Take them out!”

When Yanechek saw how the third Yezinka had deceived him, without another word he was ready to serve her as he had served her sisters. But she begged him not to drown her and she said:

“Let me try again, Yanechek, and I’ll find you the right eyes, I promise you I will!”

So Yanechek let her try again and from the very bottom of the heap she picked out two more eyes that she swore were the right ones.

When the old man looked through them, he clapped his hands and said: “These are my own eyes, praise God! Now I can see as well as ever!”

After that the old man and Yanechek lived on happily together. Yanechek pastured the goats and the old man made cheeses at home and they ate them together. And you may be sure that the third Yezinka never showed herself again on that hill!

RATTLE-RATTLE-RATTLE AND CHINK-CHINK-CHINK

THE STORY OF LONG BEARD, THE DWARF, AND THE TWO SISTERS

RATTLE-RATTLE-RATTLE AND CHINK-CHINK-CHINK

THERE was once a poor man whose wife died leaving him a daughter. The little girl’s name was Lenka. She was a good little girl, cheerful and obedient and very industrious, and she did all she could to make her father comfortable.

After some time the man married again. His second wife also had a little girl just Lenka’s age. Her name was Dorla. Dorla was a lazy, ill-natured child, always quarreling and bickering. Yet her mother thought Dorla was perfect and she was always praising her to her husband.

“See what a good child my Dorla is,” she would say to him. “She works and spins and never says a cross word. Very different from your good-for-nothing Lenka who always breaks everything she touches and does nothing in return for all the good food she eats!”

She never stopped nagging and scolding her poor stepchild and complaining about her to her husband. Lenka was patient and went on quietly doing what was right, and she was always polite to her stepmother, and kind to her ill-natured stepsister.

She and Dorla used to go to spinning bees together. Dorla would play and waste her time and hardly fill one spindle. Lenka always worked industriously and usually filled two or three spools. Yet, when the two girls got home, the mother always took Dorla’s half-filled spindle and said to the father: “See what beautiful yarn my Dorla spins!” She would hide Lenka’s spools and say: “Your Lenka did nothing but play and waste her time!”

And before other people she talked the same way, pretending Dorla did everything that she didn’t do and saying that good industrious Lenka was lazy and good-for-nothing.

One night when the two girls were walking home together from a spinning bee, they came to a ditch in the road. Dorla jumped quickly across and then reached back her hand and said:

“My dear sister, let me hold your spindle. You may fall and hurt yourself.”

Poor Lenka, suspecting nothing unkind, handed Dorla her full spindle. Dorla took it and ran home and then boasted to her mother and her stepfather how much she had spun.

“Lenka,” she said, “has no yarn at all. She did nothing but play and waste her time.”

“You see,” said the woman to her husband. “This is what I’m always telling you but you never believe me. That Lenka of yours is a lazy, good-for-nothing girl who expects me and my poor daughter to do all the work. I’m not going to stand her in the house any longer. Tomorrow morning out she goes to make her own way in the world. Then perhaps she’ll understand what a good home she’s had with me!”

The poor man tried to defend Lenka but his wife would hear nothing. Lenka must go and that was all there was to it.

Early the next morning while it was still dark the woman started Lenka off. She gave her a sack that she said was full of good meal and smoked meat and bread. But instead of meal she put in ashes, instead of smoked meat straw, and instead of bread stones.

“Here is meal and smoked meat and bread for your journey,” she said. “You will be a long time finding any one who will be as good to you as I have been! Now be off with you and never let me see you again! Let your father put you out in service if he can!”

The poor man put his ax on his shoulder and started off with Lenka. He had no place to take her and he hardly knew what to do. He led her off into the mountains, where he built her a little two-room hut. He was ashamed to tell her that he was going to leave her alone, so he said to her:

“You stay here, my dear child, while I go farther into the forest and cut you some firewood.”

But instead of cutting her firewood, he hung his mallet on a beech tree and whenever the wind blew, the mallet made a knocking sound. All afternoon poor little Lenka hearing the knock-knock of the mallet thought to herself: “There is my dear father chopping wood for me!”

When evening came and he hadn’t returned, Lenka went out to find him, but all she could find was the mallet going knock-knock on the tree. Then the poor girl realized that her father had deceived her but she forgave him, for she knew that it was her stepmother’s fault.

She went back to the little hut to get her supper, but when she opened the sack her stepmother had given her, instead of meal and smoked meat and bread, she found only ashes and straw and stones. Then indeed did Lenka feel deserted and sitting down she cried with loneliness and hunger.

While she was crying an old beggar with a long beard came into the hut.

“God grant you happiness, my child,” he said.

“May He grant you the same, old father,” Lenka said, standing up and bowing politely.

“Thank you, my child, thank you. And now will you be so kind as to wash my face and give me a bite of supper?”

“Indeed, old father, I’d gladly wash your face and give you food, but there’s no water here and nothing to carry it in. And as for food, my stepmother filled the sack with ashes, straw, and stones.”

“That’s nothing, my child. Just go behind the hut and you will find a spring.”

Lenka went and there, sure enough, was a clear bubbling spring and on the ground beside it a bucket. She filled the bucket and carried it back to the hut.

As she entered the door she could hardly believe her eyes, for on the wall she saw a row of shining plates, big plates and little plates, and cups, and everything else that ought to be in a kitchen. The old beggar had started a fire, so Lenka at once put on water to boil.

“Look in the sack,” the beggar said.

Lenka untied the sack again and here it was full of fine meal and bread and smoked meat!

So now Lenka lost no time in preparing a good supper. Then she washed the old beggar’s face and hands and together they ate. After supper Lenka spread out her ragged clothes on the floor of the inner room and put the beggar in there for the night. She herself stretched out on the kitchen bench. It was a hard bed but Lenka made no complaint and presently she fell asleep.

At midnight there was a knocking at the door and a voice called out:

“A man am I
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 28 >>
На страницу:
16 из 28