Six inches high,
But a long, long beard
Hangs from my chin.
Open the door
And let me in!”
Lenka jumped down and opened the door and there before her stood a tiny dwarf with a long beard. He was Long Beard who lived in the mountains and of whom Lenka had often heard stories.
He came in dragging after him a heavy bag of golden ducats.
“I was that old beggar,” he said, “whose face you washed and with whom you shared your supper. These ducats are to reward you for your kindness. Now go into your bedroom and lie down comfortably.”
As he said this he vanished.
Lenka went into her bedroom and there, instead of her few rags on the floor, was a fine feather bed and coverlets and a painted chest full of clothes. Lenka lay down on the feather bed and instantly fell asleep.
On the third day her father came, supposing by that time Lenka had either died of hunger or been devoured by wild beasts. At least, he thought, he would gather together her bones.
But when he reached the hut he rubbed his eyes in surprise. Instead of the rough hut, there was a pretty little cottage and instead of a handful of bones there was a happy girl singing away at her spinning.
“My daughter, my daughter!” he cried. “How are you?”
“Very well, dear father. You couldn’t have found a better place for me.”
She told him how happy she was and how pleasantly she passed the time, spinning and singing and working. Then she took a table-cloth and filled it with golden ducats and gave it to him.
So he went away very happy, thanking God for the good fortune that had come to Lenka.
As he neared home, the old dog that lay at the door said to the stepmother:
“Bow-wow, mistress, here comes the master. It’s chink-chink the money before him and chink-chink the money behind him!”
“Not so, old dog!” the stepmother cried. “It’s rattle-rattle bones before him and rattle-rattle bones behind him!”
Now when the man came into the cottage, he said: “Wife, give me a basket and let me empty this table-cloth.”
“What!” she cried. “Do you expect me to give you a basket for your daughter’s bones?”
But he began to chink the golden ducats and then she got a basket fast enough.
When she had all the ducats safely put away she said:
“Isn’t it just like you to find a place like that for your Lenka! But what have you ever done for my poor Dorla? Tomorrow you will take her out into the world and find a good place for her!”
So she got ready for Dorla a fine new bed and stylish clothes and as much good food as she could carry. The next day the man took Dorla out into the mountains and built her a little hut of two rooms.
Dorla sat in the hut and thought about the good supper she was going to cook for herself.
In the evening the same old beggar came and said to her:
“May God grant you happiness, my child. Won’t you please wash my face?”
“Wash your face, indeed!” cried Dorla in a rage. “This is what I’ll do to you!” And she took a stick and drove the old beggar away.
“Very well!” he muttered. “Very well! Very well!”
Then Dorla cooked herself a fine supper. After she had eaten every bite of it herself, she lay down on the bed and went soundly to sleep.
At midnight Long Beard knocked at the door and called out:
“A man am I
Six inches high,
But a long, long beard
Hangs from my chin.
Open the door
And let me in!”
Then Dorla was very frightened and she hid in the corner. Long Beard broke open the door and he caught Dorla and he shook her out of her skin. It served her right, too, for she was a wicked, spiteful girl and she had never been kind to anybody in her life.
Long Beard left her bones in a heap on the floor, and he hung her skin on the nail at the back of the door. Then he put her grinning skull in the window.
On the third day Dorla’s mother gave her husband a brand new table-cloth and said:
“Go now and see how my Dorla is getting on. Here is a table-cloth for the ducats.”
So the man took the table-cloth and went to the mountains. As he came near the hut, he saw something in the window that looked like grinning teeth. He said to himself:
“Dorla must be very happy to be smiling at me from this distance.”
But when he reached the hut all he found of Dorla was a heap of bones on the floor, the skin hanging on the nail behind the door, and the skull grinning in the window.
Without a word he gathered the bones into the table-cloth and started back.
As he neared home the old dog said:
“Bow-wow, mistress, here comes the master and it’s rattle-rattle before him and rattle-rattle behind him.”
“Not so, old dog!” cried the woman. “It’s chink-chink before him, and chink-chink behind him!”
But the old dog kept on barking and saying:
“No, no, bow-wow, it’s rattle-rattle before him and rattle-rattle behind him!”
In a rage the woman took a stick and beat the dog.
Then the man stepped into the cottage and at once his wife brought out a basket for the ducats. But when he shook out the table-cloth there was only the rattle-rattle of bones.
THE BIRD WITH THE GOLDEN GIZZARD
THE STORY OF TWO BROTHERS